| Nick crawled out under the mosquito netting stretched across the mouth of the tent, to look at the morning. | Ник вылез из-под сетки от комаров, которой был затянут вход в палатку, поглядеть, какое утро. |
| The grass was wet on his hands as he came out. | Когда он вылезал, трава была мокрая на ощупь. Брюки и башмаки он держал в руках. |
| The sun was just up over the hill. | Солнце только что поднялось над холмом. |
| There was the meadow, the river and the swamp. | Кругом были луг, река, болото. |
| There were birch trees in the green of the swamp on the other side of the river. | За рекой по краю болота росли березы. |
| The river was clear and smoothly fast in the early morning. | Сейчас, ранним утром, река была светлая, гладкая, бежала быстро. |
| Down about two hundred yards were three logs all the way across the stream. | Шагов на двести ниже по течению поперек реки торчали три коряги. |
| They made the water smooth and deep above them. | Вода перекатывалась через них, гладкая и глубокая. |
| As Nick watched, a mink crossed the river on the logs and went into the swamp. | Ник увидел, как выдра перешла по корягам через реку и скрылась в болоте. |
| Nick was excited. He was excited by the early morning and the river. | Раннее утро и река радовали его. |
| He was really too hurried to eat breakfast, but he knew he must. | Ему не терпелось отправиться в путь, хотя бы и без завтрака, но он знал, что позавтракать необходимо. |
| He built a little fire and put on the coffee pot. | Он развел небольшой костер и поставил кофейник на огонь. |
| While the water was heating in the pot he took an empty bottle and went down over the edge of the high ground to the meadow. | Пока вода нагревалась. Ник взял пустую бутылку и спустился к реке. |
| The meadow was wet with dew and Nick wanted to catch grasshoppers for bait before the sun dried the grass. | Луг был мокрый от росы, и Ник хотел наловить кузнечиков для наживки раньше, чем солнце обсушит траву. |
| He found plenty of good grasshoppers. | Он нашел много отличных кузнечиков. |
| They were at the base of the grass stems. | Они сидели у корней травы. |
| Sometimes they clung to a grass stem. | Некоторые сидели на стеблях. |
| They were cold and wet with the dew, and could not jump until the sun warmed them. | Все были холодные и мокрые от росы и не могли прыгать, пока не обсохнут на солнце. |
| Nick picked them up, taking only the medium-sized brown ones, and put them into the bottle. | Ник стал собирать их; он брал только коричневых, среднего размера и сажал в бутылку. |
| He turned over a log and just under the shelter of the edge were several hundred hoppers. | Он перевернул поваленное дерево, и там, под прикрытием, кузнечики сидели сотнями. |
| It was a grasshopper lodging house. | Здесь был их дом. |
| Nick put about fifty of the medium browns into the bottle. | Ник набрал в бутылку не меньше пятидесяти штук коричневых, среднего размера. |
| While he was picking up the hoppers the others warmed in the sun and commenced to hop away. | Пока он их собирал, остальные отогрелись на солнце и начали прыгать в разные стороны. |
| They flew when they hopped. | Прыгая, они раскрывали крылышки. |
| At first they made one flight and stayed stiff when they landed, as though they were dead. | Они делали прыжок и, упав на землю, больше уже не двигались, словно мертвые. |
| Nick knew that by the time he was through with breakfast they would be as lively as ever. | Ник знал, что к тому времени, как он позавтракает, кузнечики совсем оживут. |
| Without dew in the grass it would take him all day to catch a bottle full of good grasshoppers and he would have to crush many of them, slamming at them with his hat. | Если упустить время, то целый день уйдет на то, чтобы набрать полную бутылку хороших кузнечиков, и, кроме того, сбивая их шляпой, он многих передавит. |
| He washed his hands at the stream. | Он сошел на берег и вымыл руки. |
| He was excited to be near it. | Его радовало, что он так близко от реки. |
| Then he walked up to the tent. | Потом он пошел к палатке. |
| The hoppers were already jumping stiffly in the grass. | Кузнечики уже тяжело прыгали по траве. |
| In the bottle, warmed by the sun, they were jumping in a mass. | В бутылке, обогретые солнцем, они прыгали все разом. |
| Nick put in a pine stick as a cork. | Ник заткнул бутылку сосновой палочкой. |
| It plugged the mouth of the bottle enough, so the hoppers could not get out and left plenty of air passage. | Она как раз настолько затыкала горлышко, что кузнечики не могли выскочить, а воздух проходил свободно. |