— Бери новый котел, кажется в кладовой еще остался и наливай туда три пинты воды, — приказал я и на всякий случай уточнил. — Как отмерять будешь?
— Там мерный кувшин есть!
Мальчишка притащил котел и поставил его на стол, налил в стеклянный кувшин с засечками требуемое количество воды и перелил ее в котел.
— Теперь бери корень солодки, два средних и три унции сушеной гвоздики, — прочитал дальше я. — Теперь ставь котел на огонь, а пока вода закипает, надо растолочь олунку душистую, черный перец, хасту дикорастущую и жакорд пыльный до порошка. Каждого по унции.
Мальчишка принялся выполнять указания, а я внимательно следил и приказывал показывать мне, что он достает с полок. Вроде справлялся.
Когда вода закипела, он кинул порошок в котелок и начал помешивать, как это было сказано в рецепте. Я заглянул в котелок. Выглядело варево как мутный суп из травы. Гадость какая. Запах непонятный, гвоздика все перебила. Глянул в книгу, надо было добавить заклинание, не переставая помешивать, и направить на варево каплю энергии, больше и не надо. Так вот в чем дело… Не научился Лант контролировать силу, добавил не каплю, а много больше. Дело вовсе не в сельдерее. Но ведь я уже выяснил, что сильным магам заклинания только мешают, а Лант определенно сильный…
Я взял у него черпак и, помешивая, направил поток своей энергии на варево, совсем немного, как сказано в книге. Суп тут же стал голубого-полупрозрачного цвета как горная речушка и засверкал магическими сполохами.
— Вот это мастерство! — шепотом восхитился мой помощник.
М-да, однако, если я могу больше, чем маг, закончивший Академию, то у Лландара большие проблемы… Каких же олухов оттуда выпускают?
— Тут написано, что отвар на три порции. Бутылки найдешь в подвале. Вымой и разлей. Одну снеси госпоже. Она же сказала, где живет?
— Ага, сказала розовый дом возле башни рива.
Башня рива… я видел здесь только одну башню на южной стороне. Рив и его люди обитали в высоких пятиугольных бастионах. Почти что цитадели колдунов.
— Тогда, действуй.
Пока мальчишка выполнял указания, я решил заняться языком. Хотел прогуляться в горы, однако, оставлять Ланта одного… Ну нет, пока не рискну. А белую тварь пусть маги сами ищут. У меня появилось занятие поинтереснее.
Лант
Глава 20
Глас магистра
Я лежал на тахте и учил амадест, как внезапно в комнате стало будто светлее. На стенах появились желтоватые сполохи, они словно пульсировали, как пульсирует кровь в жилах.
Я приподнялся и огляделся. Свечение исходило от стола. Подойдя, обнаружил с краю желтую мигающую сферу с полупрозрачным камнем посередине. Странная штуковина. Понятия не имел, что это такое, а оно продолжало мигать. Я присмотрелся внимательно. В стол вокруг сферы был врезан металлический круг с выгравированными надписями. Сейчас одна из надписей светилась и переливалась красноватым цветом.
«Дом местора Эрифды» — гласила она.
Интересно… Что это значит? Я коснулся желтого камня, и он поддался, ушел в сферу как кнопка, что включала светильники в доме Брайи.
Тут же в комнате раздался голос местора Рэрдона, но звучал он, словно эхо в ущелье.
— Господин Лиаман! Господин колдун, вы меня слышите⁈
— Э-э-э, да… — ответил я без особой надежды, что он меня услышит.
— Быстрее идите ко мне домой! Вы хоть понимаете, что натворил ваш помощник⁈ Не понимаю, как такое могло произойти! Светильники всегда заряжали помощники! Это безобразие!
— Что случилось? — спросил я, не понимая, что это местр такой нервный.
— А вот придите и сами посмотрите!
Сфера перестала мигать, а я озадаченно продолжал пялиться на нее. Придите и посмотрите? Если б я знал, где живет местр. Наверняка где-то рядом с местратом, но не был в этом уверен.
Делать нечего, придётся идти. Интересно, что там натворил мой одарённый помощничек? Причём тут вообще местр и светильники? Лант должен был отнести бутылку с отваром госпоже, что ее заказала.
Одевшись и прихватив с собой кусок холодного пирога, я направился в город. Первый же прохожий указал, где искать дом местора. Оказалось, это совсем рядом с местратом.
Дом его был расположен на небольшой уютной площади и окружён кованым забором. Вокруг дома разросся дивный сад. Сам дом выглядел помпезно: с резными колоннами, витражными высокими окнами и цветочными горшками на изящных балконах.
Старый слуга проводил меня наверх в спальню Рэрдона. Рядом с дверью понуро опустив голову топтался Лант. Хозяин дома ходил по комнате кругами, извергая проклятия про недоучек и слабаков, которые не могут справиться с элементарной работой. При этом посреди помещения на ковре лежала гора осколков, а на потолке вместо пяти светильников выделялись металлические пластины с торчащими из них зубьями стекла.