Выбрать главу

— Да, дал бы ей время выбежать и крикнуть на всю улицу «грабят!» Постой… это что?

Внизу раздавался стук в дверь. Преступники вздрогнули, стук все усиливался.

— Мы пропали! — прошептал Сандерс.

— Надо бежать, — ответил Коттон. — Ты выходы знаешь?

— Нет… да еще собаки нападут, если выскочим во двор.

— Эй! — раздавался голос внизу. — Миссис Бредфорд, что там у вас?

Коттон замер от страха, но Сандерс схватил один из чепцов старухи, выпавший из комода, надел его и высунулся из окна.

— Что ты делаешь? — говорил ему Коттон в испуге, но Сандерс, не отвечая ему, крикнул вниз, выставив только голову из-за занавесок и подражая голосу старухи:

— Кто там? Что вы не даете покоя бедной одинокой женщине? Какой нахал позволяет себе стучать?

— Это я, миссис Бредфорд, ночной сторож. Мне послышался крик у вас в доме, и был виден свет.

— Крик у меня? Свет? Вы, верно, загуляли и вам чудится. Убирайтесь!

С этими словами Сандерс захлопнул окно, сторож пошел прочь от дома, посмеиваясь и ворча:

— Я загулял! Сама, должно быть, хватила сегодня вечерком более обыкновенного и не помнит, как крикнула, невесть отчего.

Он прошел до перекрестка и стукнул здесь о тротуар своей палкой с железным наконечником. Такой же стук повторился по всем городским кварталам, сторожа давали таким образом знак, что бодрствуют и могут подать помощь друг другу в случае надобности.

Шаги сторожа замолкли в отдалении, Сандерс сбросил чепец и обратился к товарищу.

— Что же, поищем еще, — сказал он. — Мы теперь в безопасности, сторож уже не заглянет на эту улицу до утра.

Он взял лампу и принялся снова шарить по всем уголкам, но и на сей раз поиски оказались напрасными. Между тем начинало светать, и разбойники, проклиная старуху, поняли, что им пора уносить ноги, хотя и ни с чем. Они выбрались осторожно из дома и направились к харчевне «Серый Медведь».

Глава XXXI

Двойник

Утренний ветер разогнал туман, и солнце поднялось над городом во всем своем блеске.

Адель стояла у окна в гостиной миссис Дейтон и смотрела на небо.

— Люси, — сказала она, — солнце рассеяло мрак и как бы радуется своей победе. Я испытываю нечто подобное, когда освобождаюсь от городской суеты и могу насладиться на воле красотами природы. Да что с тобой, Люси? Ты плачешь? Со вчерашнего вечера ты так грустна. Или тебя тревожит состояние Марии?

— Я сама не знаю, что со мной, — отвечала миссис Дейтон, — но с самого нашего возвращения с фермы меня что-то томит. Я готова плакать без всякой причины.

— Тебя очень расстроило несчастье Марии, вот и все. Успокойся, моя милая.

— Нет, Адель, не одно это. Мне становится ненавистным сам этот город. Муж никогда не бывает дома. Он так переменился.

— Пожалуй, он бывал прежде такой веселый, шутил, а теперь стал угрюмый, задумчивый, вздрагивает при всяком движении на улице. Но он ночевал дома сегодня?

— Да, он вернулся около двух часов ночи и очень измученный. Эти вечные разъезды, в любое время, среди сырости, по болотам, окончательно расстроят его здоровье. И теперь надо пойти его разбудить, он хотел встать в восемь часов, чтобы опять ехать куда-то.

— Что это за новый негр у вас внизу? — спросила Адель. — Совершенный дикарь какой-то!

— Муж сказал мне мимоходом только, что купил его дешево у каких-то проезжих эмигрантов, — ответила Люси. Негр заболел дорогой, и Джордж хочет отправить его для поправки на свою плантацию. Как чувствует себя Мария?

— Ей лучше, по-видимому. Она спит совершенно спокойно. А где пропадает мистер Гэвс? Миссис Лейвли сказала нашему мулату, что он уехал с фермы еще вчера после полудня. Но кто это? Не он ли? Нет, это мистер Кук.

Молодой человек, которого Адель увидела из окна, соскочил с седла и бросился в дом, даже не привязав к крыльцу свою взмыленную лошадь. Он вбежал на лестницу, спрашивая у прислуги, дома ли мистер Дейтон.

Люси отворила дверь гостиной, приглашая его войти; он повиновался, но казался очень взволнованным.

— Простите меня, — сказал он, — но я должен переговорить тотчас же с господином судьей. Могу я видеть его?

— Он спит еще и не совсем здоров, — ответила миссис Дейтон, — но я разбужу его.

— Прошу вас. Мне не хотелось бы его беспокоить, но дело такое важное и спешное. Оно касается тысяч людей. И мистер Гэвс сообщил уже, вероятно, господину судье все, что нужно?

— Мистер Гэвс? Да он не был здесь! — удивилась миссис Дейтон.