Выбрать главу

— Не был? Это очень странно… — проговорил Уильям, задумываясь. — Он не был… но, в таком случае, мне еще необходимее видеть мистера Дейтона.

— Я вызову его тотчас, — сказала Люси. — Посидите пока с мисс Адель.

Но Уильям не сел, а принялся ходить по комнате, скрестив руки на груди и не говоря ни слова.

— Вы не находите поведение мистера Гэвса очень загадочным? — спросила Адель, прерывая молчание.

Он остановился, глядя ей прямо в лицо.

— Да, мисс Адель, оно не столько загадочно, сколько подозрительно… и мне давно так кажется.

— А поправляется ли мулат? Хорошо ли лечил его мистер Гэвс?

— Мистер Гэвс? Да разве он врач?

— Он сказал нам, что способен оказывать врачебную помощь, и что останется на ферме именно ради того, чтобы наблюдать за лечением мулата.

— Вот как! Да он, напротив того, уморил бы его с величайшей радостью. Он и готов был это сделать, если бы мы не помешали ему…

Дверь отворилась, и вошел Дейтон. Он был очень бледен, глаза его запали, волосы в беспорядке ниспадали на белый как мрамор лоб, но он приветливо поклонился посетителю и протянул ему руку, говоря:

— Добро пожаловать в наш город и ко мне в дом. Вы хотите сообщить мне что-то важное, по-видимому, если пожаловали так рано.

— Мистер Дейтон! — проговорил Кук, глядя на него с изумлением. — Но я имел уже честь вас видеть. Только, как же это… Вы не мистер Уартон из Фурш-Лафава? Не присутствовали вы на собрании регуляторов две недели назад?

— Я? В Фурш-Лафаве? — возразил Дейтон, смеясь. — Между мной, лицом административным, и трибуналом регуляторов не может быть абсолютно ничего общего. Что это вам взбрело в голову?

— Но вы как две капли похожи на того человека, который был с нами в Фурш-Лафаве и назывался Уартоном, — сказал Уильям, не сводя глаз с лица Дейтона. — Нельзя и представить себе подобного сходства…

— Уартон, говорите вы? — проговорил Дейтон задумчиво. — Позвольте… Уартон. Мне что-то уже говорили по этому поводу. Да, находят сходство. Бывает.

— Но это уже что-то совсем удивительное, — продолжал Кук. — Лицо того Уартона слишком врезалось мне в память, чтобы я мог ошибиться.

— Мистер Кук, — сказал Дейтон, улыбаясь, — имею честь представить вам миссис Дейтон. Надеюсь, что вы положитесь, по крайней мере, на ее свидетельство. Она скажет вам, что я не Уартон, а Джордж Дейтон, мировой судья.

Кук поклонился Люси в смущении, но не мог удержаться, чтобы не сказать' с прежним недоверием:

— И даже этот небольшой шрам на лбу… слишком странно!

— Но чему же обязан я вашим посещением? — вежливо спросил Дейтон.

— Я хотел бы поговорить с вами наедине, — ответил молодой человек. — Дело очень важное.

Дамы вышли, и Кук стался наедине с хозяином.

Глава ХХХII

Расследование

— Мистер Дейтон, — начал Уильям, — знайте, что Гэвс уехал вчера с нашей фермы со специальным, очень важным поручением к вам. Меж тем, как мне сообщили сейчас, он вовсе и не появлялся в Елене.

— Вы ошибаетесь, — перебил Дейтон. — Гэвс был здесь, и если вы прибыли сюда по тому же поводу, то ваше волнение мне понятно.

— Был здесь? Но как же миссис Дейтон, она…

— Я встретил его на улице и тотчас же отправил в Синквилл по неотложному делу. Он сказал мне, что вы намереваетесь поднять весь округ для нанесения решительного удара. Ведь так?

— Да, и я думаю, что мой тесть и Джеймс уже успели собрать некоторые силы.

— Прекрасно, но я полагаю, что следует отложить операцию до получения вестей из Синквилла. Мистер Гэвс совершенно прав, настаивая на необходимости держать дело в тайне, чтобы не вызвать подозрений пиратов. Именно ввиду этого фермерам не следует показываться в Елене прежде, чем все будет организовано.

— Нам требуется, однако, держать наготове свои силы, — сказал Уильям, — и мы сосредоточили их неподалеку от города. Я прибыл пока сюда один, только с Джеймсом, мы примем некоторые меры и здесь. Именно Гэвс должен был сообщить вам о бегстве Коттона из тюрьмы.

Дейтон утвердительно кивнул.

— Теперь слушайте. Меня с Джеймсом не пустили сегодня на рассвете в харчевню «Серый Медведь», когда мы хотели выпить кофе.

— И это кажется вам подозрительным?

— Да, потому что мы слышали там громкий разговор, вернее, ожесточенный спор, а при нашем появлении все стихло. Далее, с берега подавали сигналы ракетами. Мы притаились, чтобы видеть, что будет дальше. Из харчевни ответили на сигнал, и тотчас же с той стороны отделилась лодка.