- Что. Случилось, - повторила раздельно.
Дэмерон закурил еще одну сигарету.
- У меня отозвали лицензию.
- Что? – Рей показалось, что она ослышалась.
Но взгляд адвоката был красноречивее всех слов. Только сейчас Рей внимательнее посмотрела на мужчину: он был растрепан, щеки и лицо покрывала щетина, под покрасневшими глазами залегли тени. Женщина зло выругалась.
- У нас нет времени ее восстанавливать, По!
- Я знаю, – уныло произнес Дэмерон, - но я уже нажал на все кнопки, подергал за все ниточки и поднял все знакомства. Мне намекнули, что кое-кто очень влиятельный стоит за этим.
Рей усмехнулась, в который раз поражаясь глубине собственной глупости и глубине подлости Кайло. Дура набитая! Расслабилась в Набу, пара объятий, заверения в любви, и она вдруг почувствовала себе легче. Отдохнула, восстановила силы, успокоила нервы. Нельзя было уезжать! По был совершенно прав! Нельзя было бросать все, нужно было держать руку на пульсе! Рей бросила на Дэмерона виноватый взгляд. Он пострадал из-за нее.
Словно прочитав ее мысли, По тяжело вздохнул:
- Я знал, на что шел, сеньора Рен.
Женщина дернулась, услышав это имя. Задумчиво закусила губу.
- Кто может нам помочь? – спросила прямо.
- Рей, - начал Дэмерон.
- К черту все ваши возражения, По! Я все равно поступлю так, как сочту нужным! Но будет лучше, если вы сразу скажете, к кому мне обратиться, чтобы я не теряла времени!
Дэмерон посмотрел хмуро.
- Я хочу, чтобы вы знали: я против. Мне не нравятся эти игры с законом.
Рей приподняла брови, нацепив на лицо самое невинное выражение.
- Кто же говорит об играх с законом, сеньор Дэмерон? Я всего лишь попробую поговорить. Вдруг у меня получится, - последнее прозвучало с откровенной издевкой.
Дэмерон поджал губы.
- По, - негромко произнесла Рей, - вы нужны мне. Без вас я не справлюсь. Я не могу вас терять сейчас! Позвольте мне помочь.
Снова послышался тяжелый вздох.
- Хорошо. Вы можете поговорить с председателем адвокатской палаты – сеньором Бриджером.
***
Здание в стиле Старой Республики, в котором находилась адвокатская палата, давило своей массивностью, сливаясь в своей серости с дождем, который перемежался со снегом. Рей передернула плечами, вошла в огромный холл.
Попасть на прием к сеньору Бриджеру было не просто, но возможно при поддержке По, который вел длительные переговоры по телефону, периодически сверля Рей, попивающую кофе с невозмутимым видом, недовольным взглядом.
Пожилая секретарша в приемной Бриджера смерила Рей взглядом недружелюбным и недовольным, в нем сквозило тщательно спрятанное презрение. И Рей начала подозревать, что фамилия Рен этой чопорной даме знакома. Что же, как бы Рей ни желала избавиться от этой фамилии, но именно она сейчас могла сослужить ей хорошую службу. Наконец, после получаса бесцельного ожидания, во время которого Рей изучила все стены и цветы в скромных кадках, ее пригласили в кабинет.
Сеньор Бриджер был под стать своей секретарше: высокий, худой, затянутый в костюм и рубашку, застегнутую на все пуговицы, в его взгляде проскальзывало все то же презрение. Рей передернуло. Напомнив себе, что покупаются и продаются все, и дело не всегда в деньгах, Рей без приглашения села в неудобное и жесткое кресло.
- По просил устроить с вами встречу, - в скрипучем голосе Эзры не было и толики любезности. Он какое-то время смотрел на женщину сверху вниз, потом все же уселся за стол и сцепил руки в замок, - не понимаю, зачем.
- Затем, что я хочу своего адвоката обратно, - холодно произнесла Рей, - сеньор Дэмерон сказал, что вы можете поспособствовать этому.
- По нарушил ряд принципиальных вещей, - ответил Бриджер, - получение им диплома и честность при сдаче экзамена тоже теперь под вопросом. Кроме того она нарушил ряд положений профессиональной этики, и…
- И все это общие слова, - перебила Рей, - полная чушь. Дела никому не было до его диплома и экзамена. И до честности. Я понимаю, в чем дело, сеньор Бриджер. Дело во мне, в том, что он взялся за мой бракоразводный процесс. А сеньор Рен не остановится ни перед чем, чтобы я не выиграла, но он ошибается. Как ошибаетесь сейчас вы.
Эзра поджал губы, на лице его появилось выражение тщательно сдерживаемого бешенства.
- Послушайте, сеньора Рен, вы слишком высокого о себе мнения, - процедил Бриджер, и Рей мысленно поаплодировала себе за то, что вывела из себя этого застегнутого на все пуговицы человека.
- Я о себе ровно такого мнения, как нужно, - отрезала женщина и подалась вперед, - сколько?
Повисла пауза, ноздри сидящего мужчины восхитительно затрепетали, дрогнули руки, сцепленные в замок.
- Я не продаюсь, - процедил Эзра.
- Ерунда, - фыркнула Рей, откидываясь на спинку кресла, - продаются все. Вопрос лишь в цене. Деньги, услуги, знакомства и связи. Что и сколько?
Бриджер посмотрел задумчиво.
- Полагаете, что можете получить все, что захотите, сеньора Рен? Но вы ошибаетесь. И ваши попытки развестись, о которых знает уже весь город, тому доказательство.
Рей поморщилась. Удар был неприятным и слишком уж личным от человека, которого она видит впервые в жизни.
- Речь не обо мне, - женщина постаралась взять себя в руки, хотя в горле неприятно пересохло, - мы сейчас говорим о По, который якобы нарушил этику и порядок сдачи экзамена. Ну или просто купил его
Эзра нервно дернулся. И Рей продолжила, двигаясь на ощупь, проверяя смутную догадку, которая еще пока даже не оформилась в полноценную мысль.
- По совершенно зря взялся за ваше дело.
- Он получил хорошую оплату, и знал, на что шел, - передернула плечами Рей, пытаясь скрыть свое торжество.
Она нашла нужный рычаг давления.
- Подумайте о сеньоре Дэмероне, - мягко произнесла женщина, - он не намерен бросать мое дело. А я не намерена отказываться от такого хорошего адвоката, как он. Если мне не поможете вы, я пойду дальше. Но, к сожалению, потеряю время.
- И испортите все вашей самоуверенностью! – проворчал Эзра, а потом быстро написал на бумажке ряд цифр.
Брови Рей взлетели вверх, когда она увидела сумму. Она быстро посчитала, что ей придется взять часть денег, которые она отложила, которые украла у Рена, разбросав на счетах по всему миру, оформленных даже не на нее. И это было плохо. Кто знает, следит ли за ней Кайло. Высока была вероятность, что он узнает о ее…нечестности. Рей нервно сглотнула, перевела взгляд на замершего Бриджера.
- Однако у вас и аппетиты.
- Это не мне! – оскорблено ответил Эзра, - это людям, которые уладят дело. Я буду лишь посредником.
- А что для вас? – прищурилась Рей, - я, знаете ли, не верю в бескорыстный альтруизм.
- Во что вы вообще верите, сеньора Рен, - он посмотрел на нее брезгливо.
- Только давайте без ненужной философии, - пожала плечами Рей, - так сколько лично вам?
- Мне будет достаточного вашего слова, что после этого дела, вы больше никогда не обратитесь к Дэмерону за юридической помощью. Я не хочу, чтобы из-за таких, как вы, его карьера блестящего адвоката и жизнь прекрасного человека пошли под откос.
Рей фыркнула, его слова задели, заставили почувствовать себя грязной и мерзкой. Отодвинув эти мысли прочь, женщина поднялась.
- Деньги будут завтра же на счету, который вы указали. Я надеюсь на быстрый результат, сеньор Бриджер.
И прежде, чем Эзра сказал ей хоть слово вслед, Рей вышла за дверь, аккуратно притворив ее за собой. Послала секретарше, которая сверлила женщину злым взглядом, свою самую нежную улыбку и пошла прочь.
========== 16. ==========
сейчас
Дождь перемежался со снегом, рука, державшая зонт затекла и замерзла, несмотря на то, что была затянута в черную перчатку. Рей слушала монотонный бубнеж священника и боролась с головной болью, не отрываясь глядя на роскошный гроб. Так странно, даже иронично, священник на похоронах криминального дона. О, если существует загробный мир, то ее дед сейчас точно в аду и даже не варится в котле, о нет, он пьет обжигающе горячий чай с самим дьяволом, подбрасывает дровишки в костры и наслаждается криками и стонами грешников. А она мерзнет здесь, на кладбище на окраине Корусанта, которое закрыли из-за похорон дона, сунув пачку банкнот директору погоста.