— Здравствуйте, миссис Грей. Спасибо, что приняли меня.
— О, мы очень рады видеть тебя здесь! И, пожалуйста, зови меня Натали.
— Счастливого Дня благодарения! Мама, дверь снова была не заперта, — сказала Леннон. Она всё ещё выглядела, по меньшей мере, немного расстроенной, и Эмброуз почувствовал, что причина её настойчивого требования запереть дверь может быть куда глубже. Похоже, дело не только в незапертой двери.
— Неужели? О, боже. Прости, дорогая. Я просила твоего отца быть осторожнее в этом вопросе, но ты же знаешь, какой он. Его мысли всегда заняты сотней разных вещей. Идите за мной. У меня есть разные напитки.
— Мам, ты должна ему об этом напоминать. Этот район безопасен, но никогда не знаешь, что может случиться.
— Ты права, дорогая, конечно. Поверь, я не могу больше смотреть новости, иначе буду очень волноваться за тебя.
Они вошли в большую кухню открытой планировки с террасой в задней части, откуда открывался вид на крошечный огороженный дворик с рядами ящиков для растений. По всему пространству светились огни, и даже при беглом взгляде Эмброуз разглядел множество вертушек, высоких кормушек для птиц, врытых в землю, и других садовых украшений, расставленных по углам ящиков.
Кухня сама по себе не отличалась изысканностью, но была тёплой и уютной, с высокими дубовыми шкафами и плитой, которая выглядела так, словно была оригиналом из викторианского дома.
— Но то, чем вы оба занимаетесь в жизни, очень важно. Я чувствую себя от этого и хуже, и одновременно лучше, ведь столько людей нуждается в вашей помощи, — сказала миссис Грей. Она сложила руки вместе. — Святой Эмброуз, епископ Миланский пожертвовал все свои земли и раздал деньги бедным. Благодаря этому его очень любили, и он обладал большей политической властью, чем сам император, — заявила она.
— Вы искали моё имя? — спросил Эмброуз, очарованный этим жестом и тем фактом, что она, должно быть, сделала это в последние двадцать минут, поскольку Леннон позвонила из машины и уже в последний момент сообщила, что пригласит коллегу на ужин.
— Пожалуйста, присаживайся, — сказала она. — Да, я посмотрела значение твоего имени.
— Мам, правда, ты — нечто, — сказала Леннон.
Её щеки приобрели лёгкий розоватый оттенок, но взгляд был тёплым. Она выглядела более расслабленной, чем он когда-либо видел её до сих пор. Хотя это и неудивительно, если учесть, что он видел её, в основном, на местах убийств и в кабинетах матёрых полицейских. Мягкость, игривость, казалось, давались ей гораздо легче, чем стоическая отрешённость, которую она несколько неубедительно пыталась демонстрировать на фоне преступлений и смерти. У него возникло ощущение, что Леннон считает это слабостью. Но для Эмброуза это делало её ещё более привлекательной, чем она казалась ему до того, как произнесла хоть слово.
— Спасибо, милая, — сказала мать Леннон. — Имена очень важны. Они — наша первая история.
— Видишь, Эмброуз, у вас есть кое-что общее. Эмброуз тоже любит истории. — Леннон улыбнулась ему, и его в животе сначала всё рухнуло, а затем воспряло.
Он немного смутился и улыбнулся ей в ответ. Девушка слегка наклонила голову, на секунду задержав на нём взгляд, а затем отвела глаза.
— Всеми любимый епископ, который хорошо служил своему народу, — повторил он. Ему самому даже не пришло в голову посмотреть значение своего собственного имени. Если подумать, он понятия не имел, откуда оно взялось. — Весьма достойный предшественник, мне придётся соответствовать.
— Да. — Миссис Грей улыбнулась. — Должно быть, у твоей матери были большие мечты относительно тебя.
Сомнительно. Но он не хотел обсуждать мать, которая отсутствовала большую часть его жизни.
— Откуда взялось имя Леннон? — спросил он.
Миссис Грей повернулась, сложила руки вместе и затаила дыхание, как будто собиралась поделиться своей самой любимой историей.
— Я назвала её в честь Джона Леннона, одного из величайших миротворцев нашего времени. Вот видите, вместе вы — миротворец и император.
— Прости, — одними губами произнесла Леннон, закатив глаза. Но Эмброуз не мог не улыбнуться. Он уже был очарован этой семьей, хотя познакомился пока только с двумя её членами.
— Как бы то ни было, я приготовила сангрию, и, по-моему, она получилась просто замечательной. Я использовала единственный апельсин с моего апельсинового дерева. Делает ли это её особенной? — Она рассмеялась. — Думаю, да. Я назову эту партию «Единственный апельсин». В этом есть своя изюминка.
— «Один оранж» было бы лучше, — предложила Леннон.
— О, ты права. Обожаю тавтограммы. Как насчёт бокала «Один оранж», Эмброуз?