—Они великолепны, – восхищаясь искренни похвалил я и добавил: «Теперь понимаю, почему мисс Скрытница не позволяла Джону помочь ей позаботиться о бабочке.
—Эти часы, – продолжил парень, – мы с Бертой случайно увидели в одном магазине, они мне сразу понравились, и с тех пор я стал о них мечтать, но не решался спросить у отца, потому что они были сказочно дорогими.
—Девочка угадала вашу тайную мечту и нашла способ воплотить её в жизнь...
—Да. Однако цена была слишком велика, правда с этого дня мы с Бертой никогда серьёзно не ссорились.
—Очень рад это слышать! У вас с мисс Бертой прекрасный вкус.
—Спасибо, но почему вы, мистер Чарльз, так заботитесь о ней и обо мне?
—Сам не знаю. Не кажется ли вам, мистер Стивен, что ваша сестрёнка с мистером Уильямом уже слишком долго задержались?
—Нет, потому что я знаю, как она любит лошадей, а ваша кобылка, малышку не только восхищает, но просто очаровывает. Однако никак не могу понять, мистер Чарльз, почему вы так сильно волнуетесь из-за неё? Может у вас есть сестричка похожего возраста?
—Да, есть, – открыто ответил я и добавил: – И люблю её так же сильно, как вы свою.
—А всё-таки вы за меня волновались, мистер Чарльз, ― тихо подойдя, совсем неожиданно произнесла Берта и с любопытством поинтересовалась:
—Она красивая? Как её зовут?
—Очень ошибаетесь, мисс Берта, если так полагаете, я за вас совсем не волновался и меня не заботит ваша судьба, ― ответил холодно, притворившись равнодушным, а Стив это услышав только усмехнулся и покачал головой.
—А если моя судьба была бы в ваших руках, мистер Чарльз, могла бы я надеяться на вашу помощь и положиться на вас?
—Не могу, милая баловница, ответить вам на этот вопрос, пока не знаю какой конкретно помощи вы ожидаете от меня, ― осторожно сказал я.
—Поверь, пожалуйста, сестрёнка, ― заговорил неожиданно Стив, на мистера Чарльза можно вполне положиться.
—Но, как я поняла Стив, что ты ещё не говорил то, о чём мы хотели просить нашего дорогого гостя.
—Большое спасибо, вам обоим за добрые слова, ― едва успел вставить я слово в разговор брата с сестрой.
—Нет, потому что подумал, что лучше сделаем это все вместе.
—Хорошо. Я очень проголодалась, скоро ли будем ужинать?
—Идём, уже столы накрыты и ждут гостей, ― подойдя призвал Уильям.
—Полагаю, вы, мистер Чарльз, не откажитесь присоединиться к нам?
—Я буду с вами, мисс Берта, только в том случае, если вы этого пожелаете
—Да, но готовы ли вы исполнять все прихоти капризной баловницы.
—С удовольствием выполню ваши пожелания, однако не думаю, что смогу сделать всё, ― осмотрительно перестраховался я.
—Первая просьба, мистер Чарльз, ― отозвалась Берта, когда мы уселись за такие же формы столик, как и на палубе, ― будет совсем простой. Угадайте и закажите пожалуйста мне те блюда, которые я люблю, если они, конечно, здесь есть.
«А, что будет дальше», ― подумал я, ― если эта просьба считается очень простой? ― и вопросительно взглянул на Стива, а он дружески улыбнулся, подбадривая меня и я из его взгляда понял, что, желая мне удачи, позволяет мне говорить и делать всё что только захочу.
—Прекрати Берта! ― упрекнул Джон, ― чего ты добиваешься сестрёнка, вывести нашего спокойного гостя из себя?
—Нет, что ты братик, я только хочу узнать сколько и какие мои желания сможет выполнить находчивый, услужливый мистер Чарльз.
—Не беспокойтесь пожалуйста, мистер Джон, я привык решать головоломки и разгадывать загадки. Поэтому полагаю, что это задание вашей сестры действительно не будет таким сложным, как кажется. Как только подойдёт официант, я поинтересуюсь готовят ли здесь любимые блюда мисс Берты.
—Вы уже знаете?!! ― крайне удивлённо, едва произнёс Джон, брови Стивена подскочили до потолка, а маленькая баловница только таинственно улыбнулась.
—Полагаю, знаю, ― произнёс я, твёрдо стараясь их убедить, что для меня нет ничего невозможного, а сам надеялся, что берта любит те же самые блюда, как и моя милая Герда.
—Приятно, я буду ждать, потому что действительно очень голодна и не хотела бы разочароваться, ― отозвалась красавица.
Официант вырос возле нашего столика быстрее чем я ожидал.
—Хотел бы заказать томатный сок для всех, ― сказал я, потому что очень хотелось пить, а четвёрка в знак согласия закивала головами – кроме того ещё – продолжал – салат из креветок для мисс и...
А частично какими вкуснятинами, дорогой читатель, мы баловали свои нёба пусть останется покрыто завесой тайны.
Когда мисс Берта и мы получили заказанные свои любимые блюда и попробовали их, то на некоторое время стали немы. А начав лакомится спелыми сладко-кислыми фруктами со свежими, нежными сладостями (своей очаровательной подопечной заказал ещё одну порцию фруктов, залитых сливками, потому как видел, что ей это очень понравилось) вновь обрели дар речи. И прежде всего каждый из нас не жалея тёплых, добрых слов хвалили прекрасное питание и мастерство поваров его приготовивших.