Она услышала, как тяжелые шаги приближаются к повозке.
— Позвольте помочь вам.
Йеша встала, выгнула спину, потом неодобрительно посмотрела на Биксби.
— Это не моя вина, кошка. Иди, рычи на незнакомца.
Йеша запрыгнула на край телеги. Кусочки ее белого меха светились в лунном свете. Золотые кончики ушей и хвоста блестели. И темный мех смешивался с ночью. Она была похожа на кошку с отсутствующими частями тела.
Повозка заскрипела. Над ее головой склонилось покрасневшее лицо незнакомца с длинными, спутанными волосами. Если его тело соответствовало размеру головы, то этот человек, должно быть, был из рода гигантов. Биксби видела парочку во время различных путешествий, но только издалека.
Запах пота и джина потек вниз. Биксби заткнула рот и отвернулась. Либо давление Бриджера увеличилось на ее грудь, либо присутствие мужчины душило ее. Легкие болели. Руки и ноги покалывало. Заточение между деревом и драконом стало мучительно напряженным.
Был слышен звук трескающегося дерева и гогот великана.
— Она стесняется.
В то время как этот неотесанный человек все еще поднимал шум своим необъяснимым приветствием, он положил руки на дерево и одним рывком снял сторону телеги. Кантор поймал Биксби, когда она вывалилась из своего заключения. Он оттащил ее на несколько метров от старой повозки и неотесанного спасителя.
Он держал ее за плечи, и она почувствовала, что если отпустит, то она упадет.
Он наклонился, чтобы посмотреть ей в лицо.
— С тобой все в порядке? Что-нибудь сломано?
Она с благодарностью делала большие глотки воздуха, качая головой.
— У меня трясутся коленки.
Кантор оглянулся и подвел ее к низкой стене вокруг небольшого газона перед магазином. Она плюхнулась на твердую поверхность без своей обычной грации и почувствовала себя благословленной, потому что не рухнула в нескольких шагах от места.
Несколько мгновений сосредоточенного дыхания успокоили ее нервы и легкие. Однако, она чувствовала, что мышцы все еще были сжаты.
— Ох, мне не было так больно с тех пор, как я ехала на упрямом старом муле по всей пустыне Вендасимер. Возможно, в магазине Дакми найдется лекарство.
Йеша издала звук, который потряс листья на кусте рядом со стеной.
Кантор резко повернулся.
— Что это ты делаешь?
Биксби наклонилась, чтобы посмотреть на то, что было позади Кантора.
— Положи его вниз.
Неприятный незнакомец стоял с Бриджером, помещенным на спину, как пастух, несущий ягненка, или овцу — огромную, взрослую овцу.
— Что? — спросил он. — Это настоящий дракон. Я беру его в качестве оплаты, потому что помог тебе.
Биксби встала и с дрожью в ногах сделала шаг, чтобы встать рядом с Кантором.
— Ты не можешь.
— Почему нет?
Биксби немного заикалась.
— П-п-потому что он не принадлежит тебе.
— Он принадлежит тебе, верно? — Пьяный мужчина, казалось, понял хотя бы это. Он отпустил дракона на мгновение, чтобы почесать свою жирную кожу головы. — Я спас тебя. Ты мне должна.
— На самом деле, он не мой. Но я дам тебе деньги, а не дракона.
Бриджер соскользнул, и мужчина перехватил дракона за спину и поднял его повыше на плече. Свирепый хмурый взгляд омрачил его лицо, и он отрицательно покачал головой.
— У меня и раньше были деньги. Но у меня никогда не было дракона. — Он снова отпустил Бриджера, чтобы показать пальцем на Биксби. — Если он не твой дракон, — палец переместился на Кантора, — он твой.
— Нет, он не мой дракон.
Биксби закатила глаза. На этот раз, его постоянное отрицание Бриджера могло быть на руку. Она уставилась на великана. А может и нет.
Мужчина пожал плечами, передвинул Бриджера, повернулся и, уходя, начал насвистывать.
Биксби сжала локоть Кантора и прошептала:
— Я думаю, что ты только что сделал большую ошибку. — Она откашлялась и закричала, — Вернись!
Великан поднял руку, чтобы показать, что услышал, но продолжил идти.
— Похоже, этот дракон не принадлежит ни одному из вас, так что нет ничего плохого в том, что я заберу его.
Йеша снова разразилась впечатляющим воем. Она спрыгнула с телеги и побежала вниз по улице. Осел оставил свое чувство долга и побежал в противоположном направлении.
Биксби сжала руку Кантора.
— Плащи, нам нужны плащи Дакми.
Он не стал задавать вопросы, а побежал за гремящей тележкой.
Биксби услышала крик мужчины и увидела, что Йеша догнала его и оцарапала его ногу острыми когтями. Он попытался отбить ее рукой размером с лопату. Потеряв хватку на Бриджере, гигант бросил его на улицу. Падение дракона едва не сбило Йешу с того места, где она теперь цеплялась за штаны великана, но ей удалось удержаться. Без дракона на пути, кошка поцарапала кожаный жилет мужчины и вскочила выше, приземлившись на его распущенные волосы.