Выбрать главу

Он осмотрел волосы на пальцах ног и задумался о том, где можно будет приобрести подходящую одежду. И о том, как заплатить за эту одежду, если у него не было денег или того, на что можно было поменяться. Он думал, пожалеет ли его Биксби.

Голос Бриджера прервал его мысли, перебив болтовню Марты и ее более голосистых братьев и сестер.

Через мгновение, в двери показался и сам дракон, встреченный визгами детишек Данте. Они окружили его со всех сторон, но не могли сбить его с ног. Он добродушно подтолкнул их прочь от боковой двери во двор.

Следующей вошла Биксби. При виде ее наряда у Кантора глаза полезли на лоб. Слои на слоях блестящих цветов на тонкой ткани. Он всегда считал ее довольно неопрятной и скучной, но этот массив юбок и верхов и вещь на голове заставили ее выглядеть эффектно.

Вслед за ее крошечной фигурой в комнату осторожно, с изяществом парусника и красотой хорошо ухоженного сада вошел новый дракон. Вместе они, Биксби и Тотоби-Родолов, ошеломили его.

Биксби отошла в сторону и пропустила Тотоби-Родолов вперед. Даже когда улыбка драконихи вспыхнула блестящими зубами, Кантор встал, чтобы поприветствовать ее, как его учили Ахма и Одем. Ему внезапно вспомнилось краткое изложение о карьере Тотоби-Родолов со слов Биксби. Константа, чей партнер хотел взобраться на верхушку общества во всех семи плоскостях. Этот дракон был во многих высоких дворах и дворцах во всех известных мирах.

Он взял ее протянутую руку и нагнулся над ней, надеясь, что его поклон соответствовал мерам этики.

Она засмеялась и погладила его подбородок, когда он выпрямился.

— Милый, ты безупречен, полностью подходишь для своего призвания. — Она отвела обе руки и сложила их на талии. — А твои колени имеют восхитительные ямочки.

Кантор встал еще прямее, но не смог удержаться от того, чтобы посмотреть на свои ноги.

— Мои колени?

Ее рука обхватила его за плечи.

— Неважно, милый. Мы скроем их надлежащими брюками, поэтому женское население будет в безопасности, по крайней мере, от этой части твоей очаровательной личности.

Госпожа Данте рассмеялась. Дети вновь вошли в комнату и присоединились к смеху, не имея понятия, какой была шутка. Тотоби-Родолов оставила его, чтобы сесть за длинный невысокий стол.

Кантор стоял в оцепенении, пока не почувствовал, что Биксби дернула его за рукав.

Она встала на цыпочки, чтобы приблизиться к его уху и прошептала.

— Она единственный дракон из тех, что я смогла найти, кто пойдет с нами. Кроме Бриджера.

Он посмотрел на красивую девушку рядом с собой и вздохнул.

— Честно говоря, я не разделяю эту схему. Хоть, я и думал, что, возможно, смогу убедить ее быть моей константой.

Бикби кивнула, выглядя мудрой.

— Я так и думала, что ты задумаешься над этим. Но я знала, что как только она откроет рот, ты изменишь свое мнение.

Бриджер присоединился к своей сестре за столом. Места были заставлены оловянными тарелками, деревянными чашами, толстыми керамическими кружками, грубо вырезанными вилками и ложками, и салфетками из мешковины. Когда Бриджер сел на стул рядом с Тотоби-Родолов, он тяжело оперся на конец длинного стола. Стол накренился, и все блюда скользнули к Бриджеру. Они подпрыгнули над грубой древесиной, столкнулись друг с другом и загрохотали, предвещая надвигающуюся катастрофу.

Дракон встал, отдергивая руки от бедствия, движущегося в его сторону. Другой конец стола ударился о пол и отскочил рикошетом.

Тотоби-Родолов встала и погладила Бриджера по плечу.

— Ты такой умный, дорогой братец. Ты остановил скольжение блюд до того, как я осознала, что их мир опрокинулся.

Она прижала свою лапу к его и сжала ее.

— Пойдем, Бриджер-Бигелов. Мы поместим части обратно туда, где они были.

Дети поспешили на помощь.

Кантор, вздыхая, слегка покачал головой.

— Мы отправляемся на Дайрин, официально призванные Советом, вместе с двумя… двумя…

— Двумя умными, замечательными, экстраординарными драконами. — Биксби похлопала его по руке. — Да, это будет изумительно.

22. Оснащенный

Кантор терялся в своем мнении.