– Твою ж... – Выругался позади Джек Хэпп и, дотащив Генри до ближайшего стула, посадил его с жестким приказом. – Отдыхай и не делай глупостей.
Молниеносно оказавшись около сына, старик резко подвинул к кушетке компьютерный стул и уселся, скрипнув механизмом.
– Рикки... – Беспомощно начал он, стискивая колени сухими пальцами. Помолчал, будто собираясь с духом. – Это действительно я...
Компьютер пикал, не переставая, но ученый не обращал на это внимание. Он отвел слезящиеся глаза и пробормотал:
– Прости за то, что не смог передать весточку. Сначала я очень хотел, но потом понял, что отсюда мне не выбраться, и решил не бередить раны. Смысл быть живым для тебя, если я все равно не смогу быть рядом?
– Ты все решил за меня... – Разлепились сухие губы Рика. Марианна сидела рядом, не смея прерывывать важный для обоих разговор. Единственное, что она могла, – это держать влажную от пота и до сих пор опухшую левую руку, гладить красную кожу и мысленно подбадривать любимого.
– Да, – склонил Джек Хэпп полысевшую, с седыми неухоженными патлами голову и хотел было продолжить рассказ, но тут Рик сморщился, словно съел несвежий лимон, и выдавил:
– Тошнит...
Марианна вскочила, лихорадочно отыскивая хоть какую емкость. Отметила у стола, рядом с которым приходил в себя Генри, черную цилиндрическую мусорку для окурков, схватила ее – и метнулась к любимому, попутно снимая крышку.
Успела: поддерживаемый неродным, но близким человеком, Рик наклонился с кушетки и, схватив емкость, с характерными звуками уткнулся в нее. Джек Хэпп и Марианна пережидали приступ с каменными лицами. У девушки сердце сжималось от жалости и любви к своему избраннику, но она никак не могла ему помочь пережить интоксикацию.
Остается лишь верить в благополучный исход. Он же будет, правда?
– Прости и за то, что я решил все за тебя. – Продолжил ученый, вся его фигура выражала раскаяние и застарелую тоску. – Мой мир перевернулся с ног на голову, и это едва не свело меня с ума...
– Что... – Хрипло начал Рик, но прокашлялся и четко проговорил. – Что произошло?
По лицу молодого мужчины ничего нельзя было прочесть. Он применил свой старый, но удачный прием: нацепил маску отстраненности и равнодушия. Впрочем, напарница уже научилась определять эмоции по невероятно живым голубым глазам, в которых сейчас штормился глубокий, как океан, внутренний мир.
– Произошло следующее. – Покладисто кивнул Джек Хэпп, немного расслабляясь на стуле. Марианна замерла, боясь дышать: неужели именно сейчас они, наконец, узнают, что произошло здесь два года назад? – В тот день планировалась важная операция, в которой мы с твоей мамой принимали важное значение.
– Это мы знаем, – желая сэкономить время, внучка жестом остановила говорящего. Поймав изумленный карий взгляд, она потупилась. – Расскажи с того момента, как ты... вы с женой вошли в зоопарк.
Рик согласно прикрыл веки, его левая рука чуть заметно одобряюще сжалась.
– Нам было дано задание расставить сосуды с мутационитом на всей территории зоопарка и бежать. – Тускло заговорил ученый, устремляя взор сквозь стену. – Затем, для скорейшего распространения, другая группа должна была создать локальный пожар. Но кое-что вышло из-под контроля. Точнее, мы банально не продумали этот момент. Оказывается, мутационит вступил в реакцию с дымом и начал мгновенно перестраивать организмы, вдохнувшие газ...
В смысле? – моргнула Марианна, чувствуя, как заходится пульс от неприятного открытия. – Но мы сколько раз сидели у костра без маски – и с нами ничего не произошло...
– А вот с последним я бы поспорил, – таинственно улыбнулся старик, выпрямляясь и похрустывая пальцами. – Вы оба, и ты, и Рикки, уже заражены. Но в вас мутация проявилась не так, как в том же Генри. И уж совсем не так, как в несчастных животных заповедника.
Повисла недолгая пауза. Марианна взглядом попросила дедушку продолжать, уговаривая себя потерпеть с вопросами. Они обязательно все узнают, всему свое время.
– Звери ополоумели от шока. Они мгновенно стали сильнее, выносливее, – а некоторые приобрели странные, непривычные их виду способности. Никакие клетки и заборы не могли сдержать животную ярость. Перепуганные гости зоопарка ринулись на выход, но группа оцепления сработала грамотно. Жаль, что они не смогли выжить... – В голосе ученого явственно читалась грусть. – Вообще после той заварушки остались только сильнейшие. Да, естественный отбор в чистом виде. Многие мутанты и люди погибли от огня, который пусть и удалось потушить, но с величайшим трудом.