Выбрать главу

- Так вы будете говорить? – весело поинтересовался мистер Хейл.

Резкая смена его настроения заставляла мистера Делоурентиса ещё больше бояться. Он был уже на грани обморока, но в чувствах его держала лишь одна мысль: «Если он сейчас отключиться, его точно убьют». До его сознания внезапно дошла ещё одна мысль, которая заставила его ещё раз надеяться на то, что его, скорее всего, отпустят.

- Моя дочь – Эллисон – она же уже у Вас… Она знает код от банковской ячейки, на её счету хранятся все деньги.

- Так ты решил признаться, что стащил у меня три миллиона. Ай-яй-яй, как нехорошо, мистер Делоурентис. Сдавать собственную дочь… Кто же так поступает? Думаешь, я отпущу твою жалкую задницу на свободу только потому, что ты сказал мне, что всё знает твоя девчонка?

Наступило молчание. Видимо, мистер Делоурентис именно так и думал, потому что сейчас он смотрел на него с нескрываемым ужасом.

- Я думаю, что Ваше время, мистер Делоурентис, вышло, - подвёл итог парень, вставая и медленной походкой направляясь к двери. – Пришло время моим ребятам позабавиться с Вами, а мне позабавиться с Вашей милой дочуркой. Сколько ей говорите?.. Девятнадцать? Просто прекрасно!

Парень распахнул дверь зала, привлекая внимание двух мужчин, которые стояли за дверью.

- Забирайте. Он полностью ваш, - злобно проговорил парень.

Глава 1.

Эллисон Делоурентис всегда была примерной девочкой. Все её дни проходили довольно скучно и обыденно: поход в школу, общение с сестрой и дом. Друзей у девушки не было. Ровесникам она всегда казалась скучной и замкнутой, поэтому с ней особо не спешили заводить знакомство.

   Джейсон Делоурентис удочерил её, когда девочке было всего лишь пять лет. Директриса детского дома, очень сильно уговаривала взять и её сестру, потому что девочки были неразлучны. Но Джейсону дочь нужна была лишь для фикции, тем более что сестра Эллисон была младше её на два года. И если пятилетний ребёнок уже что-то понимает и за ним не нужно столь пристальное внимание, то за трёхлетним ребёнком нужен постоянный присмотр и контроль, на который у мужчины не было ни желания, ни времени.

   Возможно, любому другому человеку это показалось бы сказкой: приёмный родитель плюёт на тебя, и ему до тебя нет никакого дела. Казалось бы, делай, что хочешь, и никто тебе ничего не скажет, но для Элли это было сущей пыткой. Она сильно скучала по своей сестрёнке, и очень за неё боялась, ведь маленькую девочку обидеть может каждый. Для Эллисон же Малия Блейк была самым важным человеком в жизни. Несмотря на то, что девочек разлучили в раннем детстве, они не потеряли связь и продолжали общаться. Только вот Малии повезло больше, её родители её любили и оберегали девушку от безрассудных поступков.

   Сейчас же, сидя в сыром мрачном сарае, где-то в глубине леса, Эллисон разбирала всю свою жизнь по мельчайшим кусочкам, чтобы понять, за что её могли забрать и что нужно этим людям. Сразу же после того, как мужчина проводил её к машине, ей завязали глаза чёрной тканью, которая не пропускала даже малейшего лучика света. Её руки всё ещё были закованы в наручники и, казалось, никто и не собирается её освобождать, хотя мужчина, вроде как спас её от смерти. Девушке никто не собирался объяснять, что от неё требуется и перевозили её в полной тишине, что только напрягало Эллисон. Пару раз она попыталась спросить, кто они и что они хотят, но ответом ей служило гробовое молчание. Никто не проронил ни звука.

   Ехали они около получаса. Сначала Элли пыталась считать, чтобы хоть как-то отвлечься, но очень быстро сбилась. О том, что сарай находился в лесу, она могла догадываться только по скрипам вековых деревьев вокруг, по шорохам листвы кустов, о которые разбивались капли дождя.

    Глаза девушке развязали только, когда она оказалась внутри строения. Дверь за ней закрылась сразу, и послышались удаляющиеся шаги. Девушка так и замерла посередине комнаты, боясь сдвинуться с места. Через пару минут своего бездействия, она всё-таки решила осмотреть помещение. Обычная квадратная комната не представляла собой ничего особенного. Возле двери, практически под самым потолком находилось маленькое окошко, которое пропускало совсем немного света. Чуть дальше в углу комнаты стояла старенькая табуретка, которая, казалось, вот-вот развалиться. У противоположной двери стены лежал старый и грязный матрас. Больше в комнате ничего не было.

  На Эллисон было надето всего лишь лёгкое платьице, поэтому по её коже уже давно поползли мурашки, а тело пробивала крупная дрожь. Она сделала пару осторожных шагов, боясь, что и в эту маленькую комнату вот-вот ворвутся бандиты с оружием. Но ничего не произошло. Дождь всё так же размеренно стучал по крыше, а в ушах всё так же раздавалось быстрое биение сердца. Сделав ещё несколько коротких шажков, девушка осторожно присела на грязный матрас и облокотилась спиной о стену, подтянув колени к груди. Руки её всё так же были сцеплены железными оковами и уже начинали болеть от неудобного положения.