Выбрать главу

Понятовский, видимо, заметил это и поспешил сказать:

   — Считаю особенным счастьем для себя, что я имел честь ещё в тот день, раньше чем вы, ваше императорское величество, почувствовали себя дурно, быть представленным вам в качестве посла короля польского, моего всемилостивейшего государя, благодаря чему сегодня мне дозволено — даже одному из первых — убедиться в цветущем состоянии здоровья августейшего друга моего государя и тотчас сообщить эту желанную весть королю, который в своём тревожном участии требовал от меня ежедневных точных сообщений.

Императрица как будто припомнила; она приветливо нагнула голову, после чего, знаком руки отпустив двор, отвернулась в сторону, чтобы, снова опершись на руку врача, удалиться в свои внутренние покои, не удостоив ни единым словом, ни поклоном великого князя с супругой, которые проводили её до дверей.

В один миг обширный зал опустел. Никто не думал о том, чтобы, согласно этикету, проститься с наследником престола и его супругой; каждый боялся, как бы они не заговорили с ним. Бестужев также бесследно исчез после ухода императрицы, предоставив иностранным дипломатам и великокняжеской чете сказать ей краткое прощальное приветствие.

Через несколько времени Пётр Фёдорович и Екатерина Алексеевна остались одни в громадном обширном покое; даже дежурные пажи и камергеры словно забыли об их присутствии и последовали за удаляющимся роем придворных. Только военные караулы стояли у дверей. Один граф Понятовский остался в зале и пошёл рядом с великокняжеской четой к дверям, которые вели в их покои, где Лев Нарышкин, камергер великого князя, и графиня Елизавета Воронцова ещё с одною статс-дамой великой княгини уже ожидали своих повелителей.

   — Берегитесь, граф Понятовский, — сказал Пётр Фёдорович, боязливая неуверенность которого после ухода императрицы сменилась насмешливым, гневным ожесточением. — Берегитесь! Ваше положение при дворе моей тётки сделается невозможным, если вы по-прежнему станете помнить, что будущий император России может требовать соблюдения хотя простых правил вежливости.

Понятовский весело и беззаботно ответил:

   — Я привык согласовать свои действия только со своими собственными мнениями и чувствами. Что мне нужно делать при здешнем дворе, в этом я не обязан отчётом никому, кроме моего всемилостивейшего государя, короля польского, а он, конечно, ни на одну минуту не забывает, что вашему императорскому высочеству предстоит со временем носить корону государства, с которым Польше суждено жить в тесной и искренней дружбе.

   — Я никогда не забуду также, — ответил Пётр Фёдорович, пожимая руку графа, — что посол короля был сегодня единственным, у которого хватило духа выказать мне дружбу.

Екатерина Алексеевна поблагодарила графа только безмолвным взглядом, который, казалось, говорил ему больше, чем пылкие слова великого князя.

У выхода из зала Пётр Фёдорович ещё раз пожал руку Понятовского, после чего тот приблизился к великой княгине. Она протянула ему свою руку, которую он почтительно поднёс к губам. То было вполне естественным знаком почтения. Никто не обратил на него внимания, никто не заметил, как лицо Екатерина Алексеевны вспыхнуло мимолётным румянцем, как она, быстро отступив от графа, прижала к губам носовой платок, точно желая преодолеть лёгкий кашель, тогда как другою рукой поправила богатую кружевную отделку, обрамлявшую её обнажённые плечи и грудь.

Одна графиня Елизавета Воронцова, блестящие глаза которой ни на секунду не отрывались от великой княгини, разглядела в её тонких, нежных пальцах конец узко сложенной полоски бумаги, которая после того исчезла в волнах кружев открытого корсажа. Молния радостного торжества сверкнула в глазах Воронцовой, когда она последовала за своей повелительницей, которая, бросив на прощанье Понятовскому последний взгляд, прошла в свои комнаты мимо караула, отдававшего честь.