Граф Понятовский поклонился и сказал:
— Ваше императорское высочество награждаете «лишком щедро мою незначительную услугу; я весь к нашим услугам и лишь просил бы позволения дать небольшой подарок нашему слуге, пострадавшему не по своей вине.
Он вынул кошелёк, сквозь шёлковые петли которою сверкали золотые монеты, и подал его старому Викману с просьбой передать опрокинутому вчера рейткнехту.
— Вы устыдили меня, граф, — сказала великая княгиня, — так как отнеслись к моему слуге великодушней, чем я сама; я должна последовать вашему примеру; хотя, собственно говоря, я должна была бы поступить так первая.
Она тоже отдала Викману кошелёк, затем благосклонно поклонилась низко склонившемуся пред ней обществу, приняла руку графа и пошла рядом с ним к лесу, между тем как кучер кабриолета пошёл позади, ведя в поводу лошадь графа.
Они долго стояли у изгороди зверинца и поочерёдно кормили животных, встречаясь взглядами и руками. О чём они говорили — это слышали лишь олени со светлыми, умными глазами да лесные дриады, которые жили в зелени деревьев, и тихо склонявшиеся друг к другу стройные ветви, как будто желая сообщить сладкую тайну. Кучер с лошадью стоял в почтительном отдалении и позволил идти вперёд благородному нетерпеливому коню лишь тогда, когда великая княгиня отошла от зверинца и вступила на тенистую лесную тропинку. Затем она поманила свой экипаж, граф Понятовский подсадил её, и, в то время как её рука опиралась на его руку, его голова склонилась как бы для почтительного поклона так низко, что его губы коснулись кончиков пальцев Екатерины Алексеевны; он вложил ей в руки вожжи, и так как он держал ещё их, то естественно, что её рука крепко охватила вместе с ними и его руку. Великая княгиня склонилась к нему ещё раз, слегка кланяясь и бросая прощальный взгляд, затем слегка прикоснулась хлыстом к лошади, и та помчала вперёд лёгкий экипаж. Граф Понятовский выпрямился в седле, и в то время как великая княгиня возвращалась мимо голштинского лагеря во дворец, он скакал к морскому берегу. Розовый блеск сверкающих под лучами вечерней зари волн моря отражался в его лучистых глазах; он гнал всё дальше и дальше своего скакуна по зыбучим пескам; его широко раскрытые губы жадно вдыхали дуновение лёгкого ветерка, тянувшего над волнами; и лишь после долгой бешеной скачки он вернулся во дворец на вспененной лошади.
Пассек остался в избушке лесничего вплоть до ужина при дворе; он непринуждённо болтал со старым Викманом и умел, кроме того, рассказывая разные анекдоты, и весёлые истории, вставлять по временам замечания, давшие Марии понять, что при всем внимании к её отцу она одна являлась целью его стремлений, и заставлявшие её подчас краснеть, а подчас задумчиво и вопросительно взглядывать на него. Старый лесничий беседовал от души и, казалось, всё более привязывался к своему новому гостю, и лишь когда последний переводил разговор на лесное дело или охоту, старик переводил разговор на другое или, если не мог сделать это, давал ответы, заставлявшие собеседника удивлённо качать головой. Один Бернгард Вюрц сидел молча, серьёзный и грустный, и печальными глазами наблюдал за девушкой, которая, напротив, казалось, забыла о присутствии помощника старого лесничего.
Когда Пассек простился, старик Викман пригласил его не забывать его, а взгляд и немое рукопожатие Марии подтвердили приглашение её отца в такой задорной форме, что молодой человек прижал её руку к губам в полном восторге и лишь затем потряс руку старика, заверяя, что только неизбежные обязанности службы могут помешать ему пользоваться этим любезным, приятным приглашением каждый день.
Старый лесничий ещё долго говорил о весёлом госте, занесённом в его хижину счастливой судьбой, о милосердии к людям великой княгини и о красоте и щедрости польского магната. Мария, сидевшая в задумчивом молчании, скоро простилась, причём покраснела под проницательным, испытующим взглядом своего двоюродного брата и опустила взор, в то время как подавала ему руку, желая Бернгарду Вюрцу покойной ночи.
Когда окна столовой дворца осветились и придворные собрались к ужину, одинокий домик лесничего был уже объят глубокой тишиной, и лишь в окнах комнаты старика мерцал огонёк маленькой лампы, при свете которой он, по обыкновению, читал свою Библию и записывал мысли, пробуждавшиеся в нём от слов Священного Писания.