Выбрать главу

-я знаю ваши убеждения, мистер Шмидт. – де ла Крус кивнул.

-вы не так поняли! По ее рукам видно, что это леди, капитан! Драить палубу…

-она заяц-безбилетник и должна отрабатывать плату за проезд. Будет плохо мыть – отправьте ее на кухню. – распорядился капитан и глазом не моргнув.

Я на эти слова только прикусывала язык и терпела – сама ведь жаждала общества капитана. Теперь получила то, что хотела. И я отправлялась мыть палубу с командой. Мужчины смотрели на меня крайне недоверчиво. Вероятно, на дворе 1725 год – и мое наличие на корабле к беде. Первое время я старалась не отсвечивать лишний раз, и моим единственным другом был только мальчишка Джим, с которым мы были на одной «должности».

Однако, в самом начале моя судовая карьера не задалась совершенно. Вначале меня отправили драить палубу – я не рассчитала силы и свалилась от обморока на жаре. Открыв глаза в своей каморке, я увидела перед собой недовольное лицо капитана, который дал мне что-то вроде нашатыря. Я закашлялась от резкого запаха, но он только посмеялся и выдал мне широкополую шляпу от солнца.

Дальше я попросила Джима научить меня лазить по мачтам, чтобы чинить парусину и вообще проникнуться духом морской свободы. И вновь произошла осечка – в первый же раз я забралась слишком высоко и кубарем слетела вниз по парусу прямиком на руки капитана, переполошив визгом весь корабль.

-мисс Диана! – он поставил меня на ноги и грозно сдвинул брови.

-простите… - пропищала я, пытаясь скрыться с его глаз.

-идите занимайтесь кухней вместе с Умберто! – сдержанно приказал он, и я стрелой метнулась вниз с глаз долой.

И если бы не Умберто, то не знаю, как бы сложилась моя дальнейшая жизнь на корабле.

Умберто – уроженец Бразилии и просто веселый доброжелательный малый, с большими ушами и широченной улыбкой. Прирожденный повар, своего рода художник мира кулинарии, он говорил с южным акцентом, не боялся даже капитана, и был самым лучшим пассажиром «Звезды океана» с легким нравом и светлой душой.

Он каждый день показывал мне новые хитрости приготовления обедов, рассказывал про незнакомые для меня овощи и фрукты, пересказал всю свою жизнь, начиная от рождения в солнечной Бразилии, заканчивая службой на борту «Звезды океана» (на которую он сбежал от жены и пятерых детей).

-ты действительно сбежал от жены? – с сомнением спросила я.

-брак – это вещь, от которой нужно держаться на расстоянии! – убежденно твердил Умберто.

-но ведь ты женился! – возражала я.

-и ни капли об этом не пожалел! – весело отвечал он, разрезая копченую свинину на обед.

Уже позже мистер Шмидт рассказал, что жена попросту выгнала Умберто из дому на заработки, и он, как примерный семьянин, ежемесячно высылал ей все свои кровно заработанные деньги.

После того, как тяжелую работу (починка парусины и мытье палубы) с меня сняли, на корабле для меня воцарился рай земной. Да, готовить на столько человек было делом сложным, но с таким напарником, как Умберто, работа превратилась в своего рода хобби. Постепенно в мою сторону даже прекратились насмешки. Все служившие на корабле парни были простыми ребятами, которые просто выполняли свою работу, уважали товарищей и поддерживали дружескую атмосферу на судне.

Не внушал доверия лишь боцман Нед. Я не попирала его морских навыков и опыта, но он единственный, кто отвратительно выделялся на фоне остальных. Порой даже капитан недобро смотрел на него. И боцман единственный, кто меня категорически не воспринимал, бурча под нос о плохой примете.

-кэп, она беду принесет, говорю вам. – твердил боцман де ла Крусу.

-Нед, приди в себя, тебе ли верить в басни с верхушки твоего опыта? – капитан осаживал его каждый раз.

-и вздумалось вам бабу на судно привести? – не унимался Нед.

-она отрабатывает. – монотонно говорил капитан сквозь зубы. Я видела, что защита меня дается ему не легко, но он прекрасно с этим справлялся. Между нами с капитаном не было договоренности, но мы словно опустили тему моего появления в этом веке. Он никому ни слова не сказал о том, кто я на самом деле, вместо этого придумав легенду о том, что я «бедная дальняя родственница по линии двоюродного дяди от второго брака, которая нуждается хоть в каком-нибудь рабочем месте, чтобы прокормиться и выжить, ведь ее дом с родителями сгорел до тла, и бедняжке совсем некуда деться». Когда я впервые услышала эту версию, у меня волосы дыбом встали, но капитан лишь раскатисто засмеялся, снова пригрозив мне лечебницей для душевнобольных. Туда я точно не хотела, поэтому смирилась со статусом «погорельца».