— Э-э... благодарю вас, — пробормотал Шэнди. — Но почему... почему вы так поступаете? Бонни сказал, что вы охраняете его.
— Да, присматриваю, чтобы ему не был причинен вред. Ты разве замыслил что-нибудь плохое?
— Нет. Теперь уже нет.
— Тогда я выполнил свои обязанности.
Что-то переменилось в небе. Шэнди невольно посмотрел вверх. Звезды стали расплывчатыми, словно видимыми сквозь неровное стекло — иллюзия, созданная Мэтром Каррефуром начинала рассеиваться. Старик тихо хихикнул:
— Вам повезло, мсье Шанданьяк, что я один из лоа Рады, а не более молодое творение Петро. Я не позволяю эмоциям одержать надо мной верх.
— Я... э-э... рад это слышать.
Вкус клубники совсем пропал.
— Надеюсь. Ты перенял этот трюк с глиной у Филипа Дэвиса и употребил его впустую. Он оставил тебе еще коечто, и меня не порадует, если и это исчезнет впустую.
Под боком Шэнди был мягкий песок, над головой звездное небо, и он понял, что вновь находится на Нью-Провиденсе. Лицо осыпали крошки глины, и он понял еще одну вещь: встреча с духом-покровителем произошла не в реальном времени.
Отразить атаки Бонни теперь не представило труда, и он устало поднялся на ноги. Бонни не унимался.
— Слушай, Джим, давай прекратим, — наконец вздохнул Шэнди. — Ты добьешься только одного: месяц тебе даже вилку поднять сил не хватит. Ступай лучше подкрепись изюмом и печеньем, и тогда, может, последствия и не будут столь тяжелыми.
Бонни удивленно заморгал, но тут же, стиснув кулаки и побагровев от усилия, выпалил очередную порцию заклинаний. Шэнди отбросил их в море. Из воды выпрыгнула рыба, которая тут же исчезла в белой вспышке. Шэнди покачал головой:
— Если будешь продолжать в том же духе, то не только твои десны, но и твои волосы станут белыми.
Бонни пошатнулся, сделал шаг к Шэнди, упал лицом в песок и замер. Шэнди обогнул Энн и присел, собираясь перекатить Бонни на спину, чтобы тот не задохнулся.
Энн села и потянулась к нему:
— Иди сюда.
Шэнди подошел и встал над ней.
— Мне надо идти, Энн. То, что мы собирались сделать... Ничего хорошего из этого не вышло бы. Я остаюсь здесь, только чтобы переоснастить «Дженни», и снова в путь. — Это решение пришло к нему, только когда он начал говорить. — Мне нужно кое о чем позаботиться.
— Это все он, да? — спросила она, пиная бесчувственное тело мужа. — Эта крыса, этот лакей на службе у губернатора Роджерса? Я копила деньги, чтобы откупиться от него и развестись, и ты можешь выкупить меня прямо сейчас.
— Нет, Энн. Дело совсем не в нем или лишь отчасти. Я...
— Подонок, — взвизгнула она. — Ты опять вздумал волочиться за этой сучкой Харвуд!
— Я отправляюсь на Гаити, — терпеливо объяснил он. — У меня там родственник, который, пока не попал на виселицу, снабдит меня подходящим морским бригом.
— Врешь! — продолжала вопить Энн. — Проклятый лгун!
Шэнди пошел прочь к кострам, шевеля пальцами, чтобы отвратить возможные чары, которые Энн могла навести в промежутках между градом проклятий.
«Не лгу я, Энн, — думал он. — Я действительно хочу отправиться на Гаити и положить конец беззаконию, творимому моим дядюшкой, и купить корабль, если смогу. Но признаю, что доля истины в твоих словах есть. Как только мне удастся получить корабль, способный преодолевать морские стихии, я намерен отыскать, спасти и — если я еще кое-чего стою — жениться на единственной женщине, в которой я вижу не только тело, но и лицо, и с которой мне не придется жертвовать собственным лицом или телом».
22
В последующие три дня Шэнди кормил свою усталую команду самыми роскошными обедами, которые только мог приготовить, и угощал самыми лучшими напитками, какие смог раздобыть. В обмен на это вся команда исправно трудилась на починке «Дженни», и даже Веннер, чаще всех жаловавшийся на усталость, не мог бы сказать, что их новый капитан чрезмерно загрузил их работой. Шэнди вставал раньше всех, брался за самую тяжелую работу, реже других устраивал себе перерывы, а потом, когда наступившая темнота не позволяла продолжать работы на корабле, собственными руками готовил обильные обеды, творя чудеса из имевшихся припасов, мариновал овощи, на тлеющих углях готовил бульоны.