Через пару часов, когда тело любимой жены было закопано, а дух упокоен, Наро отправился в хижину главного знахаря, который не мог поверить случившемуся. Однако на входе стояло несколько племенных воинов, которые боялись двинуться с места, чтобы не спровоцировать огромную ядовитую сколопендру, которая обвилась вокруг шеи младенца. Однако вождь верил, что это знак и растолкнув своих людей взял сына на руки, в месте с его новым другом. Мальчик хоть и был слеп, но он следил за каждым движением отца. Он смотрел на материальный мир сквозь призму духа, который вселился в столь мерзкое создание, чтобы направлять юного Хунгана в правильном направлении пути понимания и достижения истинных сил магии Вуду. Вождь назвал своего сына Зарайя в честь прадеда, который также умер при рождении, но был спасён своими знахарями.
533 год до распятия Христа.
В двенадцатый день рождения Зарайя должен состоятся ритуал, который покажет его связь с миром духов, не забывая о силе тела и разума. Однако совет старейшин был против этого ритуала и хотел заменить его лишь на проверку связи с нематериальным миром, однако вождь настоял о полном ритуале, чтобы права его сына никто не смел оспаривать. Он полностью верил в своего мальчика, который вырос пускай и слепым, но развитым на столько, что самый мудрый старейшина не сможет оспорить его знания о мире духов. Зарайя большую часть своего времени проводит наедине с сколопендрой, которая ни на минуту не покидает его, чтобы тот всегда мог созерцать материальный мир, пускай и зрением столь малоразвитого создания. Она растёт вместе со своим Хунгаром, который рад общаться со своим личным другом, которого способен понять лишь юный хранитель старого мира.
Вождь медленно ведёт своего сына через роскошные джунгли, которые таят сотни тысяч опасностей, которые могут стать последними в пути аборигенов. Через пару миль от общины, вождь оставил сына по среди джунглей и дав ему указания, отправился в другом направлении, чтобы подготовить финальное испытание ритуала становления. Зарайя не стал медлить и продолжил путь, обходя все возможные ловушки природы, с помощью советов своего друга. Сколопендра ещё сильнее обвилась вокруг шеи мальца, чтобы внимательнее осматривать окружение.
(Зарайя) – Я ещё никогда не заходил так далеко. Здесь так красиво, но опасно. Однако духи ведут меня, оберегая от природы.
(Койя) – Духи живут во всем сущем. Тем, кто им служит, ждёт награда, которой нет цены.
Зарайя прошёл несколько миль, прежде чем явиться в назначенное место, где вождь подготовил самую опасную часть. Духи весь путь предупреждали мальчика об опасности и внушали страх детям живой природы, которые хотели вкусить плоти юного создания. После того, как Зарайя вошёл в ритуальный круг, отец и несколько воинов приволокли клетку с крупной рысью за её решёткой. Конец ритуала заключался в жертвоприношении опасного хищника, для усмирения духов предков и прав для вступления на роль своего отца. Наро обрубил верёвки и клетка с хищником открылась практически моментально, рысь хотела сбежать, но воины не давали выбежать её с зоны ритуала. Зарайя достал свой нож и готовился к первому своему ритуалу, однако голос духа позади попросил мальчика не трогать данное животное. Оно было ему нужно, чтобы следить за местом своего погребения. Койя на плечах всегда учил своего друга прислушиваться к духам и исполнять их волю, не зависимо от опасностей и ценностей материального мира. Зарайя убрал свой нож и медленно подойдя к дикой рыси, погладил её. Затем расступившись, мальчишка позволил своей жертве сбежать, оставив отца в недоумении. Ещё никто не проваливал данный ритуал, даже на границе смерти. Однако Зарайе было всё равно на обычаи своего народа. Духи хотели другого и он исполнил их волю. Кровь должна литься того, кто не служит миру духов, чтобы усилить связь между двумя мирами. Наро подошёл к своему сыну и спросил у него, зачем тот отпустил опасного хищника, но Зарайя лишь погладил своего друга, произнеся одну фразу.