Выбрать главу

  — Это кто-то, кто раньше жил в Манчестере. Я думаю, что он приехал на политическое убежище из Чечни, когда там шла война. Но я мало о нем знаю.

  — Значит, он поставляет товары и транспорт для Джексона. Что вы знаете о том, как это делается? Я имею в виду маршрут, названия на грузовиках и тому подобное.

  «Однажды он сказал мне, что они идут через Турцию. Я не знаю, какая у них прописка, когда они отправляются в путь, но когда они приезжают сюда, у них уже болгарские номера и документы. Я думаю, что они приходят в эту страну через разные порты. Я не могу сказать вам больше, чем это.

  — Пошли, Джимми. У грузовиков есть названия на боку? Как мы их узнаем? Мы говорим об оружии, поступающем для использования террористами. Вы ведь не хотите, чтобы на вашей совести были смерти невинных людей?

  — Вы имеете в виду, наряду со всеми остальными вещами? Он обхватил голову руками и пробормотал: — Это «Мерседесы», жесткие борта, как ящик с двойными дверцами сзади. Не огромные — я бы сказал, средние грузовики для дальних перевозок. Они синие — что-то вроде королевского синего, с белой полосой внизу сбоку, и на них написано DSA белыми заглавными буквами сбоку с большой белой вспышкой перед ней — в форме галочки. детский школьный учебник. Я не знаю, что означают эти буквы, если ты собираешься спросить.

  Лиз удивлялась, как он мог дать такое хорошее описание. Каковы были его отношения с грузоперевозками Джексона? Но она оставит это на усмотрение начальника полиции и его команды.

  — Так вы можете мне сказать, где грузовики разгружают свой груз?

  — Он узнает, что это я, если я вам это скажу. Кто защитит меня, когда он узнает? Он достанет меня, даже если я буду в тюрьме. У меня было это сейчас: если Джексон не поймает меня, это сделает мистер Клин, новый главный констебль. Макманус встал из-за стола и подошел к окну; он оперся лбом на стекло и раскачивался взад-вперед, слегка ударяясь головой о стекло. — Мне нужна защита, — сказал он, не оборачиваясь.

  «Само собой разумеется, что в том, что касается моей Службы, ваша помощь останется полностью конфиденциальной, но я не могу давать никаких гарантий относительно того, что произойдет, если Джексон будет привлечен к ответственности. Это для старшего констебля.

  Макманус фыркнул, и Лиз продолжила: «Я скажу шефу, как вы ему помогли, и я уверена, что он присмотрит за вами».

  — Он был бы доволен, если бы меня убили. Это спасло бы его от смущения.

  — Пошли, Джимми. Вы знаете, что это неправда. Просто скажи мне, что еще ты знаешь, и тогда мы покончим с этим.

  МакМанус снова сел на другом конце стола от Лиз и впервые начал свободно говорить. Как будто что-то щелкнуло в его голове.

  — У него четыре камеры хранения — склады — в промышленных зонах. Они все за кольцевой дорогой вокруг южной стороны Манчестера, М60. Я мог бы указать их на карте. Один на юго-восточной стороне, недалеко от Дентона, один возле Стокпорта, два других на юго-западной стороне, один возле Сейла, а другой возле Эклза. Он считает, что если одного из них арестуют, остальные останутся у него. Они все под разными именами. Вы можете добраться до них всех прямо с M60, не приближаясь к центру Манчестера. Это привлекательность для него. Грузовики всегда прибывают из портов на южном или восточном побережье.

  'Спасибо. Это как раз то, что мне нужно было знать. Можете ли вы сказать мне еще что-нибудь полезное? Мы пытаемся предотвратить попадание этого оружия в руки террористов».

  Он покачал головой. Он стучал запястьем о край стола. «Когда я впервые узнал тебя, Лиз, я был полон решимости добраться до злодеев, чего бы это ни стоило. Система просто не была способна наказать всех ублюдков, с которыми я столкнулся, — слишком многим это сходило с рук. Ты сказал, что так поступать неправильно, и мне следовало тебя послушать. Он с горечью добавил: «Никогда не думал, что окажусь на стороне ублюдков».

  Он выглядел таким опустошенным и отчаявшимся, что Лиз не могла не пожалеть его. Но она ничего не сказала. Она позвонила в колокольчик, прикрепленный к нижней части стола, чтобы показать, что интервью окончено. Вошел сержант в форме, чтобы забрать Макмануса. Лиз не пожала ему руку, а просто сказала: «До свидания, Джимми». Спасибо за вашу помощь.'

  Глава 42

  К половине пятого Пегги в Темз-Хаусе разговаривала со своим связным в пограничном управлении, передавая ему описание грузовика, в котором могло быть оружие. Она попросила, чтобы все порты были предупреждены, но подчеркнула, что это, скорее всего, появится на восточном или южном побережьях. «Пожалуйста, дайте нам знать, как только его заметят, но мы не хотим, чтобы его обыскали или сделали что-то, что заставило бы водителя подумать, что он находится под подозрением. Нам нужно, чтобы он дошел до места назначения, потому что нас больше всего интересуют люди, которые его там встретят».

  — Как вы собираетесь за ним следить, если мы не будем его откладывать? — спросил контакт.

  — Я как раз собиралась об этом, — ответила Пегги. — Мы хотим, чтобы ваши люди пометили его, и это поможет нам подобрать его, даже если мы пропустим его в порту. Мы сможем держать дистанцию, пока будем следовать за ним. У них есть оборудование во всех предполагаемых портах?

  'Да.' Но он звучал сомнительно. — При условии, что он не окажется где-нибудь в очень маленьком месте.

  'Нет. Мы рассчитываем, что это будет обычный грузовой маршрут».

  — Что насчет туннеля?

  — Я полагаю, что это возможно.

  'В ПОРЯДКЕ. Я также предупрежу наших людей.

  Пегги пошла к Уолли Вудсу, главному контролеру А4, ответственному за выполнение всех запросов по наблюдению. — Просто заранее предупреждаю вас, — сказала она. — Скорее всего, это произойдет на следующей неделе или около того, и мы можем не знать, пока оно не прибудет в порт. Пограничное агентство попытается поставить отметку. Он поднимется на окраину Манчестера. Одно из четырех возможных направлений. Я приду завтра и сообщу вам все подробности, которые у нас есть.