Выбрать главу

  Сама работа была унылой, неумолимое продвижение через умопомрачительно плотные бумаги Министерства внутренних дел. Лиз отчаянно хотела вцепиться в что-нибудь настоящее; в противном случае она закончила бы свое прикомандирование, не зная о том, как работают полицейские силы, больше, чем она знала, когда приехала. Она возмущалась тем, что Эйвери использовал ее как интеллектуальную собаку, прикрывающую его спину на случай, если какой-нибудь государственный служащий ожидает ответа на один из документов, отправленных, казалось бы, целым грузовиком из Уайтхолла и Скотланд-Ярда.

  Преследование продолжалось, но уже не сигарами. Первис, высокий мужчина с ямочкой на подбородке, казалось, был особенно заинтересован в том, чтобы заставить Лиз чувствовать себя нежеланной. «Спросите нашего нового коллегу-выпускника», — говорил он, когда у кого-то возникал вопрос на еженедельном брифинге.

  Лиз, как могла, игнорировала это, но это делало рабочие часы напряженными, и она не была уверена, как долго сможет терпеть это в тишине. Часть ее была полна решимости не позволить этим ублюдкам добраться до нее; другая часть хотела бежать обратно в Лондон. Однажды утром она пришла и обнаружила на своем столе связку грязных рубашек с приколотой к ним запиской. Постирать, погладить и сложить к четвергу, пожалуйста. Она чувствовала на себе взгляды всей комнаты, когда стояла у своего стола. Внезапно разъяренная, она подобрала рубашки, подошла к открытому окну и выбросила их в переулок внизу.

  А потом все изменилось — то ли потому, что она показала, что с нее достаточно, то ли потому, что некоторые мужчины начали смущаться, она никогда не знала. Когда ее третья неделя в Ливерпуле подходила к концу, она сидела, глядя на то, что казалось неуменьшаемой стопкой машинописных страниц, когда Макманус остановился возле ее стола. — Выглядит интересно, — сказал он, указывая на проспект министерства внутренних дел, лежавший на вершине стопки.

  Она осторожно посмотрела на него. — Это совершенно очаровательно, — сухо сказала она. — Я был бы рад рассказать вам обо всем этом.

  'Нет, спасибо.' Макманус на мгновение замолчал, и она наблюдала за ним, пока он, казалось, решал, что сказать дальше. Он был симпатичным мужчиной и, кажется, знал это. Не мой тип, сказала себе Лиз; ее последний бойфренд был нежным гитаристом в Бристоле. Кроме того, Макманус, должно быть, был на пятнадцать лет старше ее. Она никак не могла заинтересоваться им.

  — Не хочешь присоединиться к нам в небольшой миссии? — сказал он легко. — Или ты прикован к своему столу?

  — Я просто выполняю приказ, — сказала она, кивнув в сторону кабинета Эйвери.

  — Босс сегодня в Манчестере, так почему бы вам не пойти с ним?

  Она колебалась, но все было лучше, чем читать очередную ерунду. 'В ПОРЯДКЕ. Что это?'

  — Я объясню в машине.

  Снаружи они присоединились к двум детективам-констеблям, Кардью и Первису, которые выглядели удивленными, когда Макманус объяснил, что к ним присоединится Лиз. Он добавил: «Ребята, вперед. Увидимся там.

  Кардью, который, как подозревала Лиз, был свистуном, когда она впервые появилась в офисе, закатил глаза. Макманус взглянул на него, и они с Первисом потопали к своей машине.

  Макманус отвез ее на своем черном Range Rover от доков к восточным пригородам города. Было не по сезону тепло, и Лиз опустила окно, потому что вечер превратился из сумерек в темноту. Дымно-желтые натриевые фонари усеивали улицы светящимися точками. Они немного поднялись и прошли мимо ряда больших зданий, похожих на учреждения, несколько современных, но в основном викторианских. 'Где мы?' — спросила Лиз.

  — Университет, — сказал Макманус. После паузы он добавил: «Я был там».

  'Действительно? Что ты читал?

  «Бизнес-исследования. Это казалось практичным. Я местный парень, мой отец был Пэдди в первом поколении и работал в доках, пока они не закрылись. Я не знал, что хочу делать; Я просто хотел уйти от его образа жизни».

  — Почему вы тогда пошли в полицию?

  — Потому что мне было скучно по делам. Он повернул голову и криво улыбнулся. «Если бы я придерживался этого, я бы сошел с ума еще до того, как мне исполнилось тридцать».

  Лиз рассмеялась, и Макманус спросил: «Где ты выросла?»

  Она объяснила, и он сказал: «Звучит очень шикарно. Твой отец вельможа?

  — Нет, он просто работал на одного. На этот раз Макманус рассмеялся. Теперь они были в пригороде, на обсаженных деревьями улицах с большими отдельными домами. — Это то, к чему я стремился, — сказал он, обводя их взглядом.

  — Ты все еще жив?

  Он покачал головой. Лиз спросила: «Что изменилось?»

  — Это называется техническое обслуживание, — сказал он с оттенком горечи. Но затем его тон изменился, и он был полностью занят. — Я встречаюсь с информатором. Он только что из Белфаста; ККО передал его нам.

  — Ты говоришь сомнительно.

  Макманус кивнул. 'Я. Он хитрый маленький дерьмо.

  'Как же так?'

  Его куратор RUC сказал, что они никогда не были уверены, насколько надежна его информация. У них были сомнения относительно его настоящей преданности — ничего, на что они могли указать. Казалось, он давал достаточно, чтобы заинтересовать их, но недостаточно, чтобы быть действительно полезным. Они были почти уверены, что он мог бы дать больше, если бы захотел. Они послали его сюда, чтобы посмотреть, что мы с ним делаем. Он должен быть здесь на стороне сторонников Прово.

  Он остановил машину и припарковался на вершине холма. Вниз по улице, немного ниже их, был небольшой участок магазинов. На углу был еще один открыт; на нем была ретро-неоновая вывеска, которую Лиз могла разобрать, — там было написано « Кафе Нуар» . Макманус указал на него. — В этом винном баре мы собираемся встретиться. Я буду стоять у двери и курить, а приятель пройдет мимо меня и войдет. Я оглянусь, чтобы убедиться, что он чист, а затем присоединюсь к нему — сзади есть небольшая комнатка, где мы можем поговорить. Первис и Кардью припарковались дальше по этой улице и смотрят мне в спину оттуда. Вы также можете посмотреть его отсюда. Я не жду беспокойства. Я оставлю ключи на случай, если вам понадобится перегнать машину, но что бы вы ни делали, не езжайте вниз с холма.