В этих сказках и нежные королевны, и грозные девы-воительницы, и могущественные колдуньи мечтали об одном: выйти замуж за величайшего из героев и родить ему сыновей, которые превзойдут отца.
Из вечера в вечер мечта сказочных героинь капала в душу девочки. И стала собственной мечтой. Навсегда.
Казалось бы, чего проще? Ты растешь среди пиратов. Трусов здесь не водится. Труса после боя убьют свои же товарищи. Так выбери такого, чтоб был отважнее и сильнее прочих! Острым словом и ножом отвадь от него прочих баб, дерзкой улыбкой заставь его забыть обо всем на свете. И рожай от него сыновей.
Увы, все эти отчаянные головорезы замолкают и расступаются, когда сквозь их толпу проходит Свен. Нет никого, кто бы не робел перед адмиралом.
«Я, конечно, люблю брата, я хорошая сестра, – говорила себе юная Гьера. – Но если кто-то убьет Свена – я не буду мстить этому человеку. Я выйду за него замуж».
Не дождалась...
Потом сказала себе: а почему я ищу свою мечту среди пиратов? Подумаешь, леташи с абордажными саблями! Что, на земле герои не водятся?
А тут подвернулся случай увидеть мир не с борта летучего корабля. Позапрошлой зимой эскадра стояла здесь же, в Горячих Ключах. А Свен под чужим именем двинул в Альбин – у него, мол, там деловые встречи... Ха! Сказал бы уж прямо: захотелось подергать смерть за бороду!
Гьера попросилась с братом. Свен не отказал.
В Альбине она и познакомилась с Франтом.
Откуда он был родом, этот наемный убийца, которого Гьера приняла за мужчину своей мечты? Альбинец? Иллиец? Спандиец? Во имя предков, да Гьера даже настоящего имени его так и не узнала! Но он был действительно смел. И понимал, что такое клинок. А еще умел рассказывать, как этим самым клинком, если обмакнуть его в кровь, можно переписать судьбы стран и народов. Франт работал не на жалких купчишек. Удар его клинка стоил дорого.
Но главным было даже не это. Главным было то, что Франт выдержал тяжелый взгляд Свена и сказал твердо: «Ты, если хочешь, уезжай, а Гьера останется со мной».
Гьера тогда бросила брату: «Я искала хищника себе под стать – и нашла!» А потом, обмирая от счастья, ждала драки. Тогда бы она точно узнала, кто сильнее. Но брат лишь уронил презрительно: «Ну и милуйся со своим сокровищем!» И уехал.
Миловались? О, еще как! Франт и любовником оказался отличным. Гьере было с чем сравнить – попробовала уже себя в постельных битвах. Виктийки после свадьбы становятся верными женами. Но пока мужа нет – девушка сама себе госпожа.
И еще Франт был щедр. Иногда исчезал на несколько дней, возвращался с полным кошельком золота и смеялся: «Пойдем, моя красавица, прогуляем чужую смерть!»
Но Гьере этого было мало. Она упрашивала любовника взять ее с собой. Разве она не владеет оружием лучше многих мужчин? И к концу лета – уговорила.
Франт привез ее в Андерхилл и сказал, что принцессу Эннию ее любовник Холлис заманит в Стрекозиные Пруды – парк, где любят гулять горожане. И там принцесса будет убита. Охраны при ее высочестве почти не будет – она же наведается в парк тайком!
Гьера была слегка разочарована. Убить женщину, да еще с маленькой охраной – нужна ли тут отвага? Но любопытство взяло верх: принцесса же!
Вот и полюбопытствовала... Единственного охранника Франт и Холлис убили быстро. Но затем случайный гуляка, оказавшийся поблизости, спас принцессу, заколов и Холлиса, и неотразимого Франта. А ее, Гьеру, столкнул в грязный пруд.
Никогда не забыть Гьере, как барахталась она в тине, а наверху, над обрывом, стоял черный силуэт с блестящей шпагой в руке.
Любовь к Франту умерла там же, у пруда. Хорошо, что Гьера не понесла от него ребенка. Что бы она потом сказала сыну об отце?
Она вернулась к брату. А когда жизнь столкнула ее с магом – постаралась через этого чародея разыскать убийцу Франта. Того, чье лицо не разглядела в ту ночь – но найти хотела всей душой. Дурак чародей решил, что это – для мести. Угу, как же...
Имя убийцы Гьера узнала. Но этого ей было мало...
* * *
Очнувшись от задумчивости, молодая женщина обнаружила, что успела дойти до окраины города. Отсюда меж домов видно было озеро, а на берегу – вытащенные для кренгования корабли. Туда, собственно, Гьера и шла, но сначала ей предстоял разговор, и чужие глаза были бы здесь лишними.
Оглядевшись, женщина нырнула в заросли сирени. Села на землю меж кустов. Из мешочка, вшитого внутри левого рукава рубахи, осторожно вытряхнула осколок зеркальца, подаренный магом.
Протерев зеркальце рукавом, Гьера принялась дышать на него. Вновь и вновь протирала запотевшее стекло – и вновь дышала, зная, что каким-то образом чародей слышит сейчас ее мысленный призыв.