Выбрать главу

— Да?

— Ты сказал, что он не успеет. Что ты имел ввиду?

— Разве я так сказал? — Петир стянул с себя футболку, подставляя тело под солнце. Санса прикусила губу, отметив, что тренировки, про которые он говорил, не прошли для него даром. И до того подтянутое тело, обросло неплохой мускулатурой. Было бы неплохо провести рукой по торсу или спине, ощутив ладонью эти изменения. Она подняла на него взгляд, встретившись с ехидной насмешкой. Он сделал это специально! — Когда прилетает Кэт?

«Ну вот, ты снова переводишь разговор»

— Завтра утром. Мы с Маргери поедем их встречать.

— Хорошо. Дашь мне ключи от квартиры? Я хочу завтра перевезти туда свои вещи.

— А ты не поедешь с нами?

— Боюсь, что не получится. Мне надо поработать над некоторыми документами. Но я могу приехать за тобой в понедельник и отвезти тебя на работу.

— Хорошо.

— Ну, вот и договорились.

Петир встал и подошёл к Дэни. Он ловко перевернул ведёрко, помогая ему достроить очередную башню. Санса скользнула по нему взглядом.

Чувство, что он что-то задумал, пустило первые корни.

***

Санса оставила маму с Дэни и спустилась к Маргери, щёлкающей по каналам.

— Да выключи ты его уже. Он действует мне на нервы.

Она приземлилась рядом с подругой, задрав на диван ноги. Петир уехал от них рано утром, оставив на столе для неё записку и пакетик с мармеладом для Дэни. Его исчезновение, пусть и в другую квартиру, не прошло для неё незамеченным.

— Ну, рассказывай, — Маргери остановилась на музыкальном канале и прибавила громкости, — У вас что-то было?

— Нет.

— Ты шутишь? Ни разу?

— Ни разу, — Маргери удивлённо открыла рот, — Он даже не пытался меня поцеловать.

— С ума сойти! Может у него кто-то есть?

— Ну, спасибо, — Санса толкнула её в бок. Во рту появился неприятный привкус от слов Маргери.

Она и сама была уверенна, что у Петира кто-то есть. Взгляды взглядами, но он ни разу так и не дотронулся до неё, хотя она была к этому готова. Санса рассерженно пнула кофейный столик.

— А ты пробовала у него поинтересоваться?

— Издеваешься? Мы и так еле нашли общий язык, а спроси я его об этом, война, идущая между нами, приобрела бы новый поворот.

— Прости, Санса, но я уверена, что у него кто-то есть. Ты только посмотри на него! Он подстригся, начал ходить в зал. Это неспроста.

— Маг, молчи. Просто молчи.

Санса обняла себя руками. Страх, приглушённый соседством Петира с ними, вспыхнул с новой силой. Если это действительно правда, и у него кто-то есть, то робкие надежды на совместное будущее можно навсегда выбросить из своей головы.

Комментарий к Предчувствие

Петир приготовил для Сансы подарок)

========== Перемены ==========

— Ты куда-то собрался? — Санса оглядела Петира оценивающим взглядом.

Он надел светло-серые брюки с белой рубашкой, расстегнув пару пуговиц. Галстук, с растянутым узлом, валялся на пиджаке. Сердце кольнуло. Неужели он поедет к своей новой…? Санса мотнула головой, отгоняя от себя навязчивые мысли.

— Да, мне сегодня предстоит важная встреча, — серебряные запонки пустили по салону машины солнечного зайчика.

— И с кем же?

— С женщиной и мужчиной… — в голосе явно чувствовалась насмешка, — И ещё раз с женщиной и мужчиной.

— У вас намечается групповая встреча?

— Ты даже не представляешь, как ты права, — Петир провёл рукой по папке с документами, заботливо прижав её к себе, — Лотор, остановите пожалуйста мисс Старк у центрального входа.

Санса закусила губу. Петир чуть-чуть сполз, вытягивая свои длинные ноги. Под брюками сверкнули носки в полоску, заставив её улыбнуться против воли.

Лотор подрезал серебристый джип, заняв последнее свободное место. Протяжный автомобильный гудок напугал её. Санса выглянула из окна, заметив за рулём взлохмаченную физиономию Тома.

«Чёрт»

— Ты приедешь к нам вечером?

— А ты не будешь возражать, если я выкраду тебя в обед?

— В обед? — Санса рассмеялась, — Петир, я работаю до вечера.

— А если я попробую?

— Ну, если ты попробуешь, и у тебя получится… — он вышла из машины, склонившись над сиденьем. Глубокий вырез отразился в глазах Петира, — То…

— То…?

— Договорим, когда воплотишь задуманное в жизнь.

Она захлопнула за собой дверь, махнув ему на прощанье. Петир поднял вверх указательный палец, покачав им из стороны в сторону, словно предостерегая, и дал знак Лотору. Машина рванула с места, оставив на асфальте следы протектора.

***

Офис гудел, как рой пчёл, перелетающих с цветка на цветок. Санса подошла к кофейному автомату, засунув в него несколько монет. Громкое жужжание бодрило лучше всякого кофе, отдаваясь противными отголосками в ушах. Она подхватила пластиковый стаканчик и поспешила наверх.

Дверь в кабинет Тома с громким хлопком закрылась. Санса вопросительно посмотрела на Мелани, остановившуюся, как и она, в замешательстве.

— Что это с ним?

— Не знаю, — Мелани попыталась вытянуть свою толстую шею, — Мне сказали, что к нему пришли из совета директоров. Снова где-то напортачил.

— Будем надеяться, что нас это не коснётся.

Санса пробралась между шкафов, заваленных старыми папками. Надо найти стажёров и заставить их разобрать весь этот мусор. Так работать просто невозможно.

— Мисс Старк, — её помощница подскочила с места, протягивая стопку бумаг, — На почту пришла рассылка. Сегодня, в десять, состоится встреча руководителей. В письме указан номер переговорной.

— Спасибо, Джейни.

Она прошла в кабинет, швырнув на стул сумку. Встреча состоится через 15 минут. Есть время, чтобы допить кофе и прочитать письмо. Странно, обычно их не вызывали на совещания, ограничиваясь письменной рассылкой.

Санса пару раз прочитала короткую фразу, твердя про себя номер переговорной. Быстро взглянув в зеркало, она выскочила из кабинета.

— Эндрю! — молодой специалист из отдела 3D моделирования обернулся, приветливо улыбнувшись, — Ты не знаешь, что произошло?

— Неа, но судя по всему что-то серьёзное, — он кивнул на пожилого мужчину в дорогом костюме, — Нечасто удаётся лицезреть совет директоров в нашей обители, — Эндрю придержал дверь, пропуская её вперёд, — Давай сядем к Игритт.

Игритт придвинула им стулья, сверкнув своей белоснежной улыбкой. Дочь австралийского аборигена и туристки из Японии, она стеснялась своей неординарной внешности, предпочитая скрывать лицо волосами.

Руководители подтягивались, заполняя всё свободное место и закрывая ей обзор. Санса чуть-чуть привстала, пытаясь разглядеть вошедших мужчин. Шум, стоящий несколько секунд назад прекратился, погрузив маленькую переговорную в полнейшую тишину.

— Дамы и господа, мы рады представить Вам нашего нового владельца. Мистер Бейлиш, прошу Вас.

Санса подняла на него глаза, встретившись с насмешливым взглядом.

Комментарий к Перемены

Я не хотела так поступать, но мне пришлось)

========== Проигрыш ==========

Он обвёл взглядом собравшихся, внимательно изучая их лица. Санса повернулась к Эндрю, застывшему, как статуя с открытым ртом. По переговорной пронёсся шёпот взволнованных голосов. Кто-то, особо эмоциональный, ругнулся:

— Твою мать.

Санса взглянула на Петира. Он подошёл к совету директоров и что-то объяснял им, показывая пальцем на бумаги. Мужчина, объявивший о переменах, ахнул и схватился за голову. Он притянул к себе листок, внимательно слушая объяснения, и закивал головой. Она перевела взгляд на Тома, прилипшего к стене. Его лицо было белее белого.

Петир вновь повернулся к присутствующим, привлекая к себе внимание. Улыбка, скользнувшая по его лицу, скрылась, придав ему жестокое выражение лица. Он вновь взглянул на бумаги, сверяя какую-то информацию.

— Рад приветствовать Вас всех. Я прекрасно понимаю, каким ударом стала для Вас эта новость, — он метнул взгляд в сторону Тома, — Спешу Вас заверить, что моё назначение никак не отразится на работе. Будут произведены некоторые изменения и упразднены отделы, с сохранением за сотрудниками их позиций. Специальная комиссия проведёт проверку с целью выявления операций, повлёкших фирму к…назовём стагнацией, — Санса не сдержала улыбки. Петир прекрасно понимал, что фирма терпит убытки, грозя обанкротиться в любой момент и, тем не менее, постарался преподнести эту новость, как можно мягче, — Посовещавшись с моими коллегами, — он развёл руки, обхватывая нескольких человек из совета директоров, — Мы решили произвести полную реорганизацию управляющих, начав, прежде всего, с генерального директора. Мистер Слипперс, будьте так добры, пройдите в свой бывший кабинет, для решения некоторых вопросов, — Том сжал губы, обходя бывших подчинённых. За спиной послышались смешки. Петир довольно улыбнулся, встретившись с ней взглядом, — По сложившимся обстоятельствам, мы вынуждены отправить Вас всех в незапланированный отпуск на неделю, с выплатой причитающихся Вам денег. Ремонтные службы проведут здесь некоторые работы и, со следующего понедельника Вы сможете вновь приступить к своим обязанностям, — Петир улыбнулся, услышав одобрительные крики, — Также, я хотел бы немного разбавить Ваши рабочие будни и решил устроить для всех сотрудников и их родных выходной на свежем отдыхе. В эту пятницу, в загородном клубе состоится барбекю вечеринка. Для Ваших детей будет организована специальная игровая зона, а для Вас — место, где Вы сможете расслабиться перед новым рывком. Автобусы будут ждать Вас в пятницу, в 10 утра у центрального входа, — он встретился с ней взглядом, — А сейчас, Вы можете быть свободными. Собирайте все необходимые вещи и отдыхайте до пятницы.