Выбрать главу

- Давай, пока я собираюсь, ты мне расскажешь, что означает это ненашенское Ун’Каро?

Потом её сборы разнообразились подробным рассказом о её невежественности и недалёкости, перемежаемые с объяснениями. Что, мол, Ун’Каро  -  это прозвище, что в переводе с древнего иллитийского значит - Свирепый сурок. Многие годы тому назад, Карт вычислил и нашёл виновника похищений иллитских женщин для поставки оных в закрытый дом услад. Те, весьма ценились своей хрупкостью и изяществом, и как товар они были бы ходовым, коли бы не боязнь этого “народа интриг и скандалов”, что везде имел тонкие уши! Карт накрыл всю шайку работорговцев при этом, обнаружив, что девушек им толкала весьма влиятельная персона иллитского происхождения! Грозил раскол в обществе, и консул иллитов в Сихаре вместе со старшим следователем решили замять всё тихоходом. Он и наградил его этим прозвищем, что трактуется как высший знак доверия со стороны народа иллитов.

Лайра едва ли не хрюкала, давясь от смеха. Вот так история! Да уж, этот Эрси, явно в ладах с юмором, если подписался на такое мероприятие.

 - Твой смех радует. Видно, что ты отошла от пережитого. Как твои раны?  -  Ун’Каро с присущей ему грацией, ввернулся в беседу так, что его никто не заметил... Маис подорвался, не успела фраза окончиться, и убежал к солдатам, встретившим его улюлюканьем. Видимо мальчишку здесь постоянно подзуживали, но любили.

 -  С ранами всё в порядке. Не кровоточат, и бинты не надо менять с каждым новым ударом сердца. - Лайра неловко отшутилась, и пожала крепкую, пахнущую сталью и кожей узды ладонь. Её сердце предупреждающе екнуло, и заныли коленные чашечки. Какой мужчина...

Разговору привычно не дали развиться. С вершин холма ниспускался потерявшийся Кастар или же непривычное: Рэн, держа наизготовку бердыш. Под его чутким надзором чуть впереди трусили двое мужиков. Кажется, они в чём-то провинились.

Грозила начаться заварушка. Рэн подогнал подчинённых, и отсалютовал начальству. Его прежняя подвижная мимика после перевоплощения из Кастара в Рэна, стояла на месте. Только губы двинулись для слов:   -  Докладывайте.

На передовицу выдвинулся один из пригнанных, неясный тип, весь какой-то изломанный и нескладный и с головой, что жернов. К тому же он был тощий, как палка и говорил с акцентом, режущим слух. Заглатывая концовки.

 - Господин Ун’Каро, будьте милостивы. Мы же не для корысти, а так... сделка ради сделки  -  не больше! Разберитесь с вашим помощником, имейте любезность.

Карт, видать, привык к подобным несвязным обращениям, и потому велел продолжать. Говоривший, выразительно посмотрел на девушку, но та прикинулась, что намёки  -  не по его части. Сейчас! Как же! Она хочет послушать, о чём речь и никуда уходить не собирается.

Этот дылда, прежде чем снова заговорить, указал на второго пригнанного. Схожесть с первым была только в том, что они оба принадлежали к мужскому полу. К нему бы подошло хитрое слово антагонист; матёрый волчара, коего не скрывала даже одёжка босяка. Жёсткая борода, свежая и незажившая царапина через щеку. Он весь лучился уверенностью и собранностью. Кольчугу ему явно выдали на службе, и он за ней следил, как за домашним питомцем. Звенья были начищены аж до блеска, но вот под ней проглядывала загаженная кофта, расходящаяся по шву и прожжённая на плече.

“Занятный персонаж. С таким явно не соскучишься”. - Подумалось девушке.

 - Господин следователь, наши дела касаются только лишь нас,  и они конфе...денциальны. И даже ваш помощник, не вправе с нас взыскивать...

 - Длина твоего языка, больше размера твоего мозга, Гунак,  -  снисходительная усмешка Ун’Каро привела в ужас верзилу, отчего тот заговорил ещё быстрее:                  - Не гневайтесь! Дело вот собственно в чём: днём ранее, после дележа вещичек и денег, снятых с разбойников, я как полагается, отдал вам положенную долю и принял своё. Ни копейкой больше.

  - Ещё Дарующего призови в свидетели. -  Карт по-прежнему источал веселье и, похоже, не воспринимал балаболку всерьёз.

А того это задевало не на шутку. Кривясь, словно набил оскомину, он выдал:   -  Прошу извинить, господин старший следователь, но мне бы хотелось подвести суть сказанного.

 - Может я чего - то не услышал, но сути то, как раз и нет!

 - Так вот я и о чём! Помните, наши фургоны растянулись поперёк дороги? Помните?! Так вот... я честно выполнил свою задачу и вытащил один, вместе с мужиками. Со мной в пару, стал Бубнёж и вот тут-то я заприметил, выглядывающий из его кармана ободок массивного перстня...