Выбрать главу

 

Вскоре перед нами открываются чёрные кованые ворота клиники, и мы проезжаем по длинной подъездной дорожке к большому белому зданию. Как и в прошлый раз всюду снуют пациенты в сопровождении сиделок и медсестёр. И так же как в прошлый раз перед нами словно из-под земли выскакивает Амелия Бэнкс. Как всегда с идеально уложенными волосами, с профессиональным макияжем, на высоких каблуках и в обтягивающем платье футляре изумрудного оттенка. Поверх которого надет белый халат с бейджем на нагрудном кармане. Стоит нам только выйти из машины, как она подлетает к Генри, заливая его своими извинениями и скупыми слезами. Ещё немного и она вполне способна встать перед ним на колени.

 

— Больше такого никогда не повторится. Ваш отец будет окружён заботой. Мы проследим за тем, чтобы он ни в чём не нуждался. Я от лица всей клиники приношу вам извинения, мистер Холлидей.

 

На Генри же её непрекращающиеся излияния не производят никакого впечатления. Он помогает отцу выбраться из машины и поворачивается к заведующей с каменным выражением лица. Я понимаю, что он из-за всех сил сдерживается. И если бы не отец, то он спокойно наговорил этой престарелой фифе много нелицеприятных вещей. Но ради отца он старается держать себя в руках.

 

— Мы всё обсудили по телефону и сейчас я не намерен повторяться. Надеюсь, вы поняли, всё, что я вам сказал. И больше такого не произойдёт. Я плачу вам столько денег не за то, чтобы переживать в порядке ли мой отец или нет. Он мог сегодня пострадать, мог попасть под машину. Я хочу быть уверен в том, что о моём отце позаботятся.

 

— Конечно, мистер Холлидей. Конечно, — Амелия Бэнкс семенит на своих высоченных каблуках, которые то и дело проваливаются в сочный зелёный газон. Потом её взгляд падает на меня, словно она только что меня заметила, и выражение её лица становится кислым. Я улыбаюсь ей, отчего она лишь больше бесится и отворачивается от меня, снова принимаясь извиняться и клясться перед Генри. Я держу Фрэнка под руку, и мы отходим вперёд, оставляя Генри наедине с Амелией. Я просто не хочу, чтобы Фрэнк слышал все эти разговоры. Да и он, кажется, не против уйти прочь. Медленно, держась друг за друга, мы минуем пару пациентов и подходим к высоким дверям клиники. Отец Генри останавливается у входа и поворачивается ко мне. Выглядит он как никогда сосредоточенным и серьёзным. Меж густых бровей виднеется хмурая складка, и он поправляет очки на носу, прежде чем заговорить.

 

— Вы с Генри через многое прошли, чтобы сегодня снова быть вместе. Дорожите этим и любите друг друга так сильно, как только можете. Любой другой бы мог забыть тебя после того, как ты его бросила ради другого. Любой другой ни за что не простил бы такого. Но Генри не такой. Он однолюб по своей натуре и если бы ты не вернулась, всю жизнь прожил в одиночестве. И он сделает всё ради тебя. В этом можешь не сомневаться. И ты тоже должна сделать всё ради его счастья. Райан Торн тот ещё мерзавец и конечно он не отдаст тебя после того, что было, просто так. Он не может простить то, что ты променяла его на Генри. И ему невдомёк, что на самом деле ты всегда была с Генри. Поэтому тебе стоит быть в два раза сильней, чтобы с ним справиться. Действуй так же как он и победишь.

 

— Вы ведь знаете, почему я ушла от Генри к Райану? Правда? Я же вам рассказала?

 

— Да, дорогая, я знаю, — лицо Фрэнка словно бы в одно мгновение стареет. Он устало потирает лоб и смотрит мне за спину, где Амелия Бэнкс всё ещё порхает возле Генри, боясь лишиться такого состоятельного клиента. А потом взгляд Фрэнка возвращается ко мне, и он снова повторяет то, что уже говорил в квартире пару часов назад. — Ты хотела защитить его.

 

— Но от кого? — непонимающе глядя на мужчину, спрашиваю я.

 

— От своей матери, конечно, — отвечает он, чем ещё больше запутывает меня.

 

Но большее от него мне сегодня не добиться, так как в следующий миг взгляд его снова становится рассеянным. И я с сожалением смотрю на идеально белую колонну за его спиной. Что моя мать сделала такого, что я приняла решение бросить Генри и выйти замуж за совершенно постороннего человека?

Глава 19

Когда мы покидаем клинику, у меня из головы не идут слова сказанные Фрэнком. Я пытаюсь вспомнить хотя бы что-нибудь, что поможет мне во всём разобраться. Но мой мозг упрямо отказывается облегчать мне задачу.