- Вы больше не боитесь меня?
- Нет,- криво усмехнулся он. - Руку отрезать вы можете, а вот душу не отрежете. Я буду подчиняться вашим приказам, отдавать честь, вежливо разговаривать при других. Но только для виду.
- Я это учту. - Придраться было не к чему. Он не нарушил ни одного моего приказа, помог справиться с бунтовщиками. - Теперь, по крайней мере, я знаю, что вы обо мне думаете. Знали бы вы, что я сам о себе думаю. Словно в тумане вышел я в коридор и стал подниматься по лестнице, вытирая рукавом слезы. Добрался до мостика и предался горьким размышлениям. Боже! Как же я ненавидел себя!
Через час Касавополус доложил, что четвертая секция готова к приему преступников. Я вызвал Уолтера Дакко и Эммета Бранстэда, дал им оружие и пошел с ними к карцеру. Едва мы открыли камеру, где сидели Клингер с Акритом, как Клингер заорал:
- Какого черта я не убил тебя?! Еще уговаривал Анди поверить тебе на слово! Чего стоят все твои клятвы!
- Заткнись. Сейчас пойдете в четвертую секцию!
- Какого дьявола? Хочешь убить нас? Так убей здесь!
- Заткнись, Клингер! Еще слово, и я тебя вырублю. - Пришлось достать из кобуры электрошокер.
Вначале я отвел в четвертую секцию Клингера с Акритом, потом вернулся за остальными.
- Чего стоит твое слово, командир? - обрушился на меня Андрос!
- Сейчас отведу вас в четвертую секцию, Клингер и Акрит уже там.
- Куда спешить? Подождал бы еще год-другой? - Андрос скрестил на груди руки и прислонился к стене. - Слово офицера! Вот чего оно стоит! - процедил он и сплюнул.
- Пошли! - Я помахал электрошокером.
- Пять дней проторчал в этом проклятом карцере! - продолжал он орать. - А ведь ты дал нам клятву! Уолтер Дакко направил на него винтовку.
- Да, я поклялся. Пошли!
- А если не пойду?
- Не пойдешь? А электрошокер зачем? Вырублю тебя и отнесу туда!
- Валяй! Действуй! Сам не пойду!
- Я ведь могу передумать и оставить тебя здесь, Андрос.
- Конечно. Что тебе клятва!
- Я болел! - вскричал я. - Лежал без сознания!
- Ты обещал! - стоял на своем Андрос. - Офицер ты или нет?! Ты обещал, Касавополус и тот парень слышали твою клятву, но посадили нас в карцер! Двадцать лет мне долдонили о святости клятвы, а теперь я увидел, чего она стоит! - Он хватил кулаком по бронированной двери. - Какой же я идиот, что поверил тебе!
- Прекратите, мистер Андрос,- сказал Дакко. - Командир был тогда при смерти и не мог выполнить своего обещания.
- А зачем клялся? Бросил нас в этот вонючий карцер! Мы уж думали, нас повесят! - не унимался Андрос. - Я так верил ему. - Он чуть не плакал.
- Вперед, мистер Андрос! - приказал Дакко. Андрос покачал головой. Дакко навел на него электрошокер.
- Подождите. - Я подошел к матросу.
- Андрос, перед Господом Богом нашим и при свидетелях приношу тебе свои извинения. Я не смог выполнить своего обещания из-за болезни, но одно мое слово, и вас не бросили бы в карцер. И вот сейчас я пришел, чтобы исправить свою ошибку. Прошу тебя, иди в четвертую секцию.
Андрос с благодарностью посмотрел на меня.
- Есть, командир,- прошептал он. Как только дверь за мятежниками закрылась, Эммет Бранстэд обратился ко мне:
- Простите, но зачем вы унижались перед этим... этим негодяем?
Задавать командиру подобного рода вопросы запрещено. Но я все же объяснил свой поступок:
- Он был прав, а я нет, мистер Бранстэд.
- Моя жена хотела бы поговорить с вами, командир, если это вас не затруднит,- обратился ко мне мистер Ривс перед ужином, когда я шел к своему столу.
- Пожалуйста.
Он отвел меня к столу у стены, за которым кроме миссис Ривс сидела чета Пирсов.
- Я знаю, вы спасли всем нам жизнь,- начала миссис Ривс. - Мы очень обязаны вам, командир. Большое спасибо вам и вашему экипажу.
- Боже мой, откуда только берутся все эти слухи? - засмеялся я.
- Матросы обезумели, а вы не позволили им ни обесточить, ни взорвать корабль.
- Но я позволил им взбунтоваться.
- Вы тяжко болели. Надеюсь, сейчас все в порядке? Сам не знаю, как у меня вырвалось:
- Лучше бы я умер на "Порции" вместе с женой.
- Присядьте, пожалуйста, молодой человек. - Она показала на стул рядом с собой и, когда я сел, спросила:
- Вы, наверно, очень любили вашу жену?
- Не так сильно, как она того заслуживала,- ответил я, пряча глаза. Лишь потеряв ее, я понял, как много она для меня значила.
Сидевший напротив Пирс не сводил с меня глаз.
- Ничего, у вас хватит сил с этим справиться,- сказала миссис Ривс. Вы мужественный человек.
- Ну что вы, мадам.
- Очень мужественный. Иначе не согласились бы стать командиром брошенного корабля.
- Дело вовсе не в этом.
- А в чем? Расскажите, пожалуйста.
Я не стал вдаваться в подробности наших отношений с адмиралом Тремэном - все равно старуха ничего не поймет - и изложил всю историю довольно кратко:
- Адмирал Тремэн отстранил меня от должности командира "Порции" за некомпетентность и нарушение воинской дисциплины. Пришлось выбирать между виселицей и "Дерзким". Как видите, мужество здесь ни при чем.
Наступило неловкое молчание. Наконец миссис Ривс сказала:
- Бывают ситуации, когда мужество просто необходимо, чтобы остаться жить. Я поднялся:
- Мне пора к моему столу.
- Вы должны успокоиться, иначе не справитесь. - Миссис Ривс смотрела на меня так пристально, словно видела насквозь.
- Мне надо идти, мадам,- повторил я и, приложив руку к фуражке, ушел.
Слава Богу, ужин закончился. Отвязавшись от очередной пожилой четы, жаждущей почесать языками, я поспешил на мостик.
- Командир Сифорт! - окликнул меня Крис Дакко. Я остановился. Он подбежал, помялся секунду, кое-как отдал честь.
- Пожалуйста, командир, разрешите с вами поговорить.
Матрос не имеет права обратиться прямо к командиру, только через своего непосредственного командира, а тот передает просьбу подчиненного по иерархической цепочке. Но я решил сделать исключение. Ведь это совсем мальчишка, пробывший на службе всего несколько дней.