- С чего ты взяла?
На этот раз мое предположение явно удивило Шелтера: он снова повернулся ко мне и замедлил ход.
- С того, что вы генерал, хотя еще молоды, - пожала я плечами.
- Не так уж я молод, - возразил он. - И нет, в том, что я генерал, нет заслуги моего отца. Сомневаюсь, что он вообще знает о моем существовании. Разве что унаследованный от него дар стихийного мага отчасти помог.
- Тогда что вам помогло сделать такую стремительную карьеру?
- То, что я злобный, безжалостный и беспощадный, - хмыкнул Шелтер.
И другого ответа мне, судя по всему, было не дождаться. Я и не стала больше задавать вопросов, как и спорить с его утверждением. Осторожно нести меня сквозь лес его могла заставить и не доброта вовсе.
Дыхание генерала сбилось уже ближе к лагерю. Когда отсветы костров упали на его лицо, стала заметна усталость, но недовольства он никак не выказал. Осторожно усадил меня рядом с костром, придержав и выпрямив мои ноги так, чтобы пострадавшие ступни не коснулись земли.
Оба караульных взволнованно топтались здесь же: они вскочили с мест, как только мы с генералом появились в их поле зрения. Не спал и Риталь Моран. Едва увидев мои раны, он нахмурился, тихо выругался и нырнул в палатку. Вернулся уже с сонным магистром Этьеном, который раздраженно расплетал косу.
- С вами хрен выспишься, - проворчал он, опускаясь на одно колено. Изучив поврежденные ступни, бросил на меня недовольный взгляд. - И хрен восстановишься.
- Залечи так, чтобы не было заражения и она могла ходить. Но пусть ходить ей будет больно, - безжалостно потребовал генерал, мгновенно разрушая хрупкий образ, успевший сложиться за время нашей недолгой прогулки по лесу.
Отдав распоряжение, он повернулся и направился к палатке. Я растерянно смотрела ему вслед, пытаясь понять, каков Шелтер на самом деле. Он застрелил несчастного парня за то, что тот отвлекся на секунду, а караульных, что упустили меня, никак не наказал. Или просто приберег это на завтра? Он нес меня так аккуратно, стараясь не причинять боль, но тут же обрек на страдания на несколько следующих дней.
Так какой же он на самом деле, этот генерал Шелтер?
«Если он сейчас обернется, - вдруг подумалось мне, - то он все же не так плох, как кажется. И, может быть, еще поможет мне».
Генерал Шелтер нырнул в свою палатку, не оборачиваясь.
Глава 7
Магистр Этьен выполнил распоряжение генерала в точности. Мои ступни больше не кровоточили, но когда утром нам вернули обувь, я с трудом смогла ее надеть. А когда встала, из глаз снова брызнули слезы: ощущение битого стекла под ногами осталось. Я все равно выпрямилась, расправила плечи, вытерла глаза и пошла за остальными девушками. Правда, очень медленно, потому что каждый шаг давался с трудом.
Когда мы вернулись на дорогу, дерево уже убрали, из расплющенной повозки вытащили тела, которые не смогли извлечь накануне. Двое солдат копали своим менее удачливым товарищам могилы. Капитан Моран снимал с мертвых медальоны на металлических цепочках и убирал их в карман. Полковник Ридд и господин Драгз молча курили в стороне от происходящего.
Все повозки, которые еще могли ехать, стояли на дороге, в том числе и наш громоздкий фургон. Солдаты, сопровождавшие нас, принялись укладывать в багажные отделения сложенные палатки и прочие вещи. Генерал Шелтер стоял у той повозки, в которой ехал накануне, упираясь в нее правой рукой. Мундир и рубашка на нем были расстегнуты, а магистр Этьен водил рукой по его грудной клетке, что сначала можно было принять за странную ласку. И лишь приглядевшись, я заметила, как генерал морщится, а на том месте, по которому Этьен водит рукой, расплывается почти черный кровоподтек.
- Вот нечего теперь страдать, - проворчал магистр. - Вчера надо было мне о переломе сказать. А не таскать с ним по лесу сбежавших девиц.
- Я не заметил, - сквозь зубы процедил генерал.
- Как можно не заметить трещину в ребре? - возмутился магистр.
- Высокий болевой порог, - последовало лаконичное объяснение.
Продолжать генерал не стал, потому что заметил нас. Точнее, меня. По крайней мере, его хмурый взгляд остановился именно на моем лице. Потом скользнул ниже, отмечая неуклюжую походку. Я только задрала подбородок выше, стараясь выглядеть невозмутимой. Если он думает, что я снова стану умолять - на этот раз о позволении магистру полностью меня вылечить, - то он ошибается.
- Все, - резюмировал Этьен, убирая руки. - В следующий раз, когда ваша машина слетит с дороги и перевернется, я сразу проведу полное обследование, раз вы не в состоянии вовремя заметить у себя повреждения.
- Благодарю, - сдержанно отозвался генерал, застегивая рубашку и больше не глядя на меня.