Выбрать главу

‒Рейз, Леви, и Кэш? ‒ она шутит, и я хихикаю.

‒ Скорее, я думал, что обрюхачу тебя в далеком будущем, и у нас будет много детей.

Она морщит нос в своей милой манере, которую я так люблю.

‒ Сколько это ‒ много?

‒ Четверо. По одному для каждой дополнительной спальни.

Ее глаза расширяются почти комично.

‒ Четверо?

‒ Ладно, может, и не четверо. Двое или трое. Возможно, нам понадобится другая спальня для Кэша. Он останется с нами на всю жизнь. Ни одна женщина не будет настолько сумасшедшей, чтобы жить с ним.

‒ Истинная правда, ‒ она усмехается. ‒ Но если взять двоих детей и прибавить Кэша, то получится неплохо.

‒ Два ребенка плюс Кэш, это точно.

Затем я касаюсь губами ее губ, скрепляя сделку.

‒ Шторм?

‒ Да?

‒ В этом далеком будущем, когда у нас будут эти двое детей и усыновление Кэша, мы будем женаты?

‒ Да, конечно.

‒ А как ты меня спросишь?

‒ Ты действительно не любишь сюрпризы, не так ли?

‒ Одно слово ‒ скунс.

Я хихикаю.

‒ А как бы ты спросил? ‒ она зондирует.

‒ Ну... я бы, наверное, купил тебе недостроенный дом. Довез тебя до недостроенного дома. Сбил с толку. А потом попросил бы тебя выйти за меня замуж.

‒ Шторм?

‒ Да.

‒ Мы все еще делаем гипотетическое прямо сейчас, или ты на самом деле спрашиваешь меня?

Засовываю руку в карман джинсов и достаю кольцо, которое купил на прошлой неделе и с тех пор ношу с собой, пытаясь сообразить, когда будет подходящее время спросить.

Кажется, время пришло.

‒ Срань господня, ‒ выдыхает она, глядя на кольцо. Она снова переводит взгляд на меня. ‒ Ты действительно спрашиваешь?

‒ Да, детка, я действительно спрашиваю. И знаю, что это, вероятно, слишком быстро, и мы не знаем друг друга долго. Но, честно говоря, думаю, что это запоздало. Я бы женился на тебе в тот же день, как встретил. Эта лекция об избавлении от окурков купила меня. В тот момент понял, что когда-нибудь женюсь на тебе.

‒ Теперь я знаю, что ты шутишь.

‒ Окей. Я об этом и говорю. Но не о том, чтобы жениться на тебе. Я чертовски люблю тебя, Стиви. Это сумасшедшая любовь. Любовь, о которой люди вроде меня пишут песни. И хочу продолжать писать песни о тебе, детка. И любить тебя. Навсегда. Так что, выходи за меня замуж?

Она пристально смотрит мне в глаза. Затем поднимает руку и показывает мне безымянный палец на левой руке.

Я надеваю бриллиант ей на палец. И это выглядит чертовски идеально. Почти такая же идеальная, как она.

Беру ее за руку и целую кольцо на пальце. Затем целую ее красивые губы.

‒ Итак, ты взяла его, это значит «да»? ‒ говорю я ей в губы.

Она улыбается, и это самое лучшее чувство на свете.

‒ Да, детка. Это бесспорно, определенно, на тысячу процентов «да». Самое простое «да», которое я когда-либо говорила.

Notes

[

←1

]

«Team Mighty Storm» – наименование лейбла группы «Mighty Storm».

[

←2

]

Американский певец, автор песен, музыкант и художник, наиболее известный как вокалист и гитарист рок–группы Nirvana, исполнявшей гранж

[

←3

]

Microsoft Theater – концертная и театральная площадка в Даунтауне Лос-Анджелеса, Калифорния, в L.A. Live. Зрительный зал театра рассчитан на 7100 мест, а сцена является одной из самых больших крытых сцен в Соединённых Штатах.

[

←4

]

Небольшой элитный район в центральной области города Лос-Анджелес, Калифорния, примыкающего Беверли-Хиллз и Западного Голливуда.

[

←5

]

Обезболивающее.

[

←6

]

The Stooges – американская рок-группа, фронтменом которой является Игги Поп. Стиль The Stooges определяют как гаражный рок, прото-панк, глэм-рок; на их официальном MySpace стиль группы обозначен как психоделический рок / панк / метал.

[

←7

]

Ро́ялти – вид лицензионного вознаграждения, периодическая компенсация, как правило, денежная, за использование патентов, авторских прав, франшиз, природных ресурсов и других видов собственности.

[

←8

]

Джими Хендрикс – американский гитарист-виртуоз, певец и композитор. В 2009 году журнал «Time» назвал Хендрикса величайшим гитаристом всех времен. Широко признан как один из наиболее смелых и изобретательных виртуозов в истории рок-музыки. Хендрикса ещё при жизни называли феноменом и гением.

[

←9

]

Рифф – это определенный повторяющийся фрагмент музыки. Чаще всего рифами называют крутые запоминающиеся части песен, обычно мировых рок–хитов

[

←10

]

«С меня хватит!» – фильм режиссёра Джоэла Шумахера, выпущенный в 1993 году

[

←11

]

IHOP – американская многонациональная сеть ресторанов, специализирующихся на приготовлении блюд на завтрак.

[

←12

]

The Killers – американская альтернативная рок-группа, образованная в 2001 году Брэндоном Флауэрсом и Дэйвом Кенингом. Название было взято из видеоклипа группы New Order «Crystal», где под таким именем выступает липовая группа.

[

←13

]

AC/DC – австралийская рок-группа, сформированная в Сиднее в ноябре 1973 года выходцами из Шотландии, братьями Малькольмом и Ангусом Янгами.

[

←14

]

Metallica – американская метал-группа, образованная в 1981 году, в Лос-Анджелесе. Metallica оказала большое влияние на развитие метала и входит в «большую четвёрку трэш-метала».

[

←15

]

I-40 – межштатная автомагистраль в Соединённых Штатах Америки, длиной 2559,25 мили. Проходит по территории восьми штатов. Является третьей по длине магистралью США.

[

←16

]

Twizzlers – жевательная карамель.

[

←17

]

AAA – Американская Автомобильная Ассоциация (American Automobile Association)

[

←18

]

Simple камень Minds – образованная в 1977 году в Глазго шотландская рок-группа, которая в течение 1980-х эволюционировала от звучания в духе «новой волны» к эпическому стадионному року.

[

←19

]

Bed and breakfast, B&B – вид мини-гостиницы, существующий в разных странах, в которой из услуг для посетителей предлагаются ночлег и завтрак.

[

←20

]

Джим Керр – шотландский певец, композитор, солист группы «Simple Minds»

[

←21

]

«Клуб «За́втрак» (англ. The Breakfast Club, также известен как «Клуб выходно́го дня») – американская подростковая комедия-драма 1985 г.

[

←22

]

Rumours (с англ. – «Слухи») – одиннадцатый студийный альбом британско-американской рок-группы «Fleetwood Mac», выпущенный 4 февраля 1977 г.

[

←23

]

Кельвин – единица термодинамической температуры в Международной системе единиц, одна из семи основных единиц СИ

[

←24

]

Американская рок-группа новой волны, основанная в 1976 в городе Атенс (штат Джорджия) Фредом Шнейдером, Кейт Пирсон, Китом Стриклендом, Синди Уилсон и Рики Уилсоном.

[

←25

]

«Wake Me Up Before You Go-Go » – песня английского дуэта «Wham!» с альбома «Make It Big», названная классикой поп-мейнстрима 1980-х годов

[

←26

]

Отсылка на песню «Love Shack», название переводится как «Лачуга любви»

[

←27

]

Стефани Линн «Стиви» Никс – американская певица и автор песен. Никс наиболее известна по своей работе с группой Fleetwood Mac, а также успешной сольной карьере.

[

←28

]

Fleetwood Mac – британо-американская рок-группа, которая с момента своего создания в июле 1967 года знала немало взлётов и падений, несколько раз обновляла состав и меняла стиль исполняемой музыки, благодаря чему смогла сохранить популярность дольше подавляющего большинства конкурентов – вплоть до самого конца XX века.

[

←29

]

Пэт Бенатар - американская певица, четырёхкратная обладательница премии Грэмми