Выбрать главу

— Не знаю, — пожав плечами, я тронула синее платье с бретельками, ощущая на пальцах нежную шелковую ткань, — Я нигде не была, так что… Решай ты.

Мэрилин прошла несколько рядов с платьями и лишь недовольно поморщилась, пока не нашла что-то, привлёкшее её внимание. Она рассмотрела фиолетовое платье с золотым ремешком, а потом приложила его к телу, поворачиваясь ко мне и вопросительно поднимая брови.

— Неплохо, — сказала я, — Примерь.

Я присела на небольшой диванчик у зеркал, а Мэри скрылась в примерочной, исчезнув на несколько минут.

Задумавшись и откинувшись к стене, я прикрыла глаза. В этом магазинчике было не так шумно, как в холле, только звучала негромкая музыка без слов и создавала атмосферу умиротворения.

Девушки вокруг тихо ходили между рядами с одеждой и шёпотом переговаривались с мужьями, подругами и детьми, иногда что-то роняя и в спехе поднимая несчастную вешалку с пола, чтобы сотрудники бутика не успели увидеть. Как правило, даже если это и замечалось — то девушки в одинаковых красных блузках не обращали на это внимание.

Мэрилин вернулась с ослепительной улыбкой на губах, показывая мне свой наряд и несильно крутясь, чтобы я успела рассмотреть каждую деталь.

— Выглядит красиво, — я озвучила свои мысли.

Она действительно была прекрасна. Платье выглядело, словно тюльпан, так что подходило как и для похода в ресторан, так и для обычной посиделки в кафе, и это сбило меня с мысли.

— Ри, — она вдруг посерьёзнела, подошла ко мне и потянула за руку, поднимая с диванчика, — Позвольте пригласить вас на девчачьи посиделки!

Я засмеялась, чувствуя, как смущаюсь.

— Не уверена, стоит ли, потому что компаньон из меня никакой, — сказала я, глядя на женщину с неловкой улыбкой.

— Да уж, об этом я наслышана, — подтвердила она, отпуская мою руку и глядя на ценник, — Ух, ничего себе… Ну, впервые в жизни позволяю себе настолько дорогой наряд. Но знаешь, оно того стоит! — подмигнув мне, Мэри снова убежала за шторку примерочной и вернулась в своей футболке и бриджах, — А теперь на кассу!

Она оплатила своё платье и мы вышли из бутика. Там мне ничего не понравилось.

Людей в торговом центре было не так много, поэтому даже прогулка по кафельному полу была намного приятнее и спокойнее.

— Нужно подобрать что-то тебе, — сказала Мэри, резко заворачивая в очередной магазин.

Я не особо хотела добавлять что-то ещё в свой, теперь нескромный, гардероб, но суровый взгляд Мэрилин Шеффилд вновь сделал меня бессильной.

Выйдя из примерочной в чёрном вечернем платье чуть ниже середины бедра, я посмотрела на неё, поджав губы. Она лишь кивнула, одобряя мой выбор, так как сильно заморачиваться я не стала и выбрала то, что попалось под руку. Не буду врать, ткань была неплохая и приятно прилегала к телу. Не знаю, как я выглядела со стороны, но Мэрилин всё понравилось. Она встала, поправила плечики, края и вновь отошла, чтобы посмотреть со стороны.

— Шикарно, — Мэри проводила меня в примерочную, чтобы я переоделась, а сама пошла на кассу, где мы и встретились позже.

— Что-нибудь ещё купим? — спросила она, когда мы уже были на выходе.

— Не знаю, — я пожала плечами.

— Хотя, кого я спрашиваю, — она закатила глаза, улыбнулась и достала жужжащий телефон.

— Чёрт, — на её лице появилась неоднозначная паника; она поджала губы и приняла вызов, — Да?

Сняв машину с сигнализации, Мэрилин села за руль, а я — на пассажирское сиденье.

Она смотрела перед собой и кивала.

— Да, нам понравилось, спасибо, что выручила, — Мэри глянула на меня, улыбаясь и одними губами говоря мне «Это Лилиан», чем немало меня подбодрила, потому что у меня в груди сжалось всё, до единой мышцы.

Это не Шеффилд.

Стоило мне услышать женский голос на другом конце трубки, как я сразу же расслабилась. В висках стучало, поэтому для полного успокоения мне требовалось немного времени. Страх ударил в кровь адреналином, руки начало ломить.

— Фух, — договорив, Мэри кинула телефон на приборную панель, расслабленно глядя на меня и поворачивая ключ, — Любители поболтать.

— Кто? — спросила я, поворачивая к ней голову.

— Лили и мой брат, иногда даже бесят, знаешь ли, — она кривит губы, а потом трогается с места, выезжая с огромной парковки на дорогу.

— Знаю, — кивнув, я улыбаюсь, потому что мне известно, как сильно Шеффилд умеет выносить мозг. Но эти разговоры помогли мне выжить, а иначе — я не знаю, что бы со мной произошло, не будь со мной тогда Шеффилда. Возможно, я давно была бы в детской колонии или даже в детдоме. Думать об этом было не особо приятно, поэтому я перевела разговор на другую, более значимую сейчас тему, — Куда пойдём?