Выбрать главу

— Что у тебя на уме, Кенрид? — спросил я, вынуждая его либо ответить мне, либо уклониться от ответа.

Все его тело, казалось, обмякло при выдохе. Он опустился обратно на диван, а я занял место рядом с ним. Эллиотт и Деймон переместились на диванчик, бросая на нашего четвертого участника тревожные взгляды.

— Сначала я хотел бы задать один вопрос, — сказал Кенрид.

Я кивнул, не возражая против его просьбы. Я доверял ему, иначе его бы не было с нами в этой комнате. Так почему же я чувствовал необходимость постоянно убеждать себя?

— Ты чувствовал необоснованную и, возможно, нежелательную связь с Лорной?

Он взглянул на Деймона и Эллиотта, как будто ожидал, что они ответят ему то же.

Никто не произнес ни слова, что само по себе говорило само за себя. Я, конечно, испытывал необъяснимое желание заявить на нее права.

— Да, — неохотно ответил я. — Мысль о том, что она укусила не меня, а другого вампира, заставила меня разозлиться.

— Черт, — выругался Эллиотт. — Мой волк думает, что она — его пара. Я сказал ему заткнуться к чертовой матери. Мы не спариваемся с дампирами.

Я изумленно уставился на Эллиотта. Прошлой ночью он намекал на то же самое, но я и не подозревал, что все стало еще хуже. Волки иногда выбирают полукровок-оборотней или людей, но я никогда не слышал, чтобы кто-то хотел чего-то другого.

— Черт, — проворчал Деймон. — Я уже сказал Эллиотту, что хочу завернуть ее в пузырчатую пленку и обезопасить.

— Что за чертовщина? — спросил я, переводя взгляд с одного из них на другого, прежде чем остановиться на Кенриде. — А ты?

Кенрид с трудом сглотнул и посмотрел на лист бумаги, лежащий у него на коленях.

— На мгновение я приревновал.

Ему не нужно было больше ничего говорить. Я знал, как он относился к отношениям. Он не должен был испытывать приступ ревности. Я понятия не имел, что это значит, что все мы испытывали привязанность к этой женщине, которая определенно была фейри и, возможно, дампиром. Как такое вообще возможно? Дампир не мог производить потомство. Значит, у Лорны не могло быть матери-фейри и отца-дампира — или наоборот. По крайней мере, я так не думал.

— Что еще? — спросил я.

— У меня есть теория, — сказал Кенрид. — Я не хочу ее озвучивать, потому что у меня нет доказательств. Я не хочу устраивать каких-оибо инсинуаций, хотя могу оказаться совершенно неправым.

— Наши чувства к ней — это заклинание фейри?

— Я хочу надеяться, что это так, потому что альтернатива немного нервирует, — ответил Кенрид. — Мне также отвратительна мысль о том, что другой фейри способен влиять на мои эмоции. Предполагалось, что я не восприимчив к таким заклинаниям.

На самом деле я не задумывался о реакции Кенрида и о том, что он, должно быть, чувствует. Я и представить себе не мог, какие сомнения и неуверенность это вызывает. У меня также не было времени подумать о том, что мы все четверо хотим заполучить одну и ту же женщину. Я отказывался думать об этом.

— Что тебе нужно сделать, чтобы доказать свою теорию?

— Я бы хотел быть тем, кто присмотрит за ней, — ответил он. — Ответы я получу в течение недели.

— Идет. — Я встал, и остальные поднялись вместе со мной. — Дай мне знать, если тебе понадобится, чтобы кто-нибудь из нас присоединился к тебе.

— Дам. — Кенрид обошел диван и направился к двери. Он остановился, приложил ладонь к стене и снял заклинание, которое наложил ранее. — Спасибо, что доверяешь мне, Натан.

Кенрид вышел прежде, чем я успел придумать ответ. Должно быть, он почувствовал мою нерешительность, мои сомнения. Теперь я чувствовал себя полным идиотом, потому что он не заслуживал моих сомнений. Вся эта ситуация быстро становилась сложной.

— Чувак, это полный бред, — проворчал Эллиотт. — Я думаю, она наложила на нас заклятие.

— Дампир не может загипнотизировать волка, — сказал Деймон.

— Но фейри могут околдовать нас обоих, — возразил Эллиотт. — Мой волк ни за что не был бы настолько глуп, чтобы захотеть дампира или фейри. Это должно быть заклинание.

Деймон хмыкнул. Я хотел согласиться с Эллиоттом. Лорна должна была знать о своей магии фейри и использовать ее против нас.

— Но зачем ей это делать? — спросил я. — Что она может выиграть, заставив всех нас желать ее? Если только… — И тут меня словно током ударило, вытеснив все остальные мысли.

— Разделяй и властвуй, чувак, — сказал Эллиотт, озвучивая то, о чем я только что подумал. — Чего я не понимаю, так это как она попала в Кенрида. Как он и сказал, это дерьмо не должно на него подействовать.