— Что еще? — спросил я, наливая на два пальца янтарной жидкости в свой стакан.
— Это трудно объяснить, — ответил Эллиотт, опускаясь на диван, который Мэллори освободила всего несколько минут назад. — Хочу сказать, что меня тянуло к ней, но это не совсем так. Это было скорее инстинктивное желание уберечь ее от хищников внизу.
Эллиотт запустил пальцы в свои вьющиеся рыжие волосы и посмотрел на меня.
— Мой волк… — Он снова замолчал, и по моей спине пробежал холодок беспокойства. — Чувак, это почти как брачный зов волка… не то чтобы я лично что-то знал об этом, но обычно волкам нужны только волки. Она определенно не волчица, но она больше, чем просто человек.
Перед глазами у меня все заволокло красной дымкой. Он хотел мою Мэллори. Я попыталась подавить рычание, но Эллиотт услышал его и медленно поднялся с дивана. Его глаза вспыхнули от синего до полуночного — верный признак того, что его волку не нравится, когда на него рычат. Я не винил его, потому что и сам этого не понимал.
Я сделал глубокий вдох и сосредоточился. Женщина, которая пробыла в моем кабинете всего несколько минут, не станет разрушать все, что мы построили. Мы слишком усердно трудились, чтобы создать безопасное убежище для тех, кому некуда идти. Наш клан принял всех изгоев, полукровок и сверхъестественных существ, которых избегали все остальные. Это была нелегкая задача — управлять всеми видами магии и культур, но это работало.
Если кто-то не мог следовать нашему основному правилу принятия, он уходил. Второй шанс в клане существовал редко, потому что принятие в нашу семью обычно было последним шансом для большинства наших членов. Поэтому мы не терпели ненависти, которая приводила к многочисленным дракам за господство.
Группа мужчин и женщин, которые помогли мне возглавить эту банду неудачников, проходила испытания больше раз, чем я мог сосчитать. У каждого из них были сила и решимость, необходимые для выполнения этой проклятой работы. Они доказывали свою состоятельность снова и снова, включая человека, стоящего напротив меня.
Я бы ни за что не позволил совершенно незнакомому человеку вбить клин между нами.
— Извини, чувак, — сказал Эллиотт, прежде чем я успел к нему обратиться. — Кто она, черт возьми, такая?
Я сделал еще один глубокий вдох и допил бурбон.
— Я верю, что она — дампир.
Лицо Эллиотта побледнело.
— Я думал, что они погибли.
— Я тоже так думал, мой друг. — Я налил еще порцию бурбона, наблюдая, как он кружится в хрустальном бокале. — Если ты тоже на нее реагируешь, значит, она больше, чем просто дампир, или, может быть, что-то совсем другое.
Эллиотт откинулся на спинку дивана и провел ладонями по лицу.
— С чего ты взял, что она — дампир?
Я подошел к диванчику и сел, держа в руках напиток.
— Она чуть не укусила меня за шею, — ответил я, не в силах сдержать улыбку. — Запах ее желания был таким сильным, что я чуть не поддался ей.
Эллиотт фыркнул.
— Чувак, женщины постоянно на тебя вешаются.
— Верно, но не настолько, — возразил я. — Запах Мэллори был похож на афродизиак. Если бы я был низшим вампиром, она бы выпила меня досуха и оставила с улыбкой на лице. — Что должно было заставить меня задуматься. Я не хотел дампира именно по этой причине.
— Разве не поэтому на них всех охотились и убивали? — спросил Эллиотт, сказав именно то, о чем я подумал.
— Да, их способность проникать в нас сильнее, чем у большинства вампиров, — объяснил я. — Вот почему я думаю, что она понятия не имеет, кто она такая. Она еще не поела в первый раз, поэтому не пробудила свою магию. Иначе я был бы мертв.
Эллиотт вскочил с дивана и сжал руки в кулаки.
— Тогда какого черта ты сказал Деймону сходить за мной, а сам остался наедине с ней? Мы не сможем управлять кланом без тебя!
Я потягивал напиток и старался не обращать внимания на оборотня. Его слова задели меня за живое. Я не подумал об угрозе, которую она представляла. Ее желание полностью поглотило все рациональные мысли. То, как она, казалось, спорила сама с собой по этому поводу, заинтриговало меня. В то время мне было нужно мнение Эллиотта, чтобы понять, почувствовал ли он ее магию. Мне и в голову не приходило, что она может причинить мне боль.
Но я не мог сказать об этом Эллиотту. Он бы подумал, что я идиот.