Тормоза машины Доусона завизжали, когда он остановился перед терминалом - "Дельта". - Ему не пришлось долго ждать, как он увидел высокую стройную фигуру, бегущую к машине. Он быстро распахнул пассажирскую дверцу и, когда Блай запрыгнула на сиденье, тронулся в обратный путь.
- "Как она?", - спросила Блай, даже не успев закрыть до конца дверцу машины. Она кинула сумку на заднее сиденье и посмотрела на брата.
- "Без изменений. Сейчас мы пытаемся связаться с ее родителями, чтобы получить для нее донорскую кровь. Она у нее оказалась слишком редкой", - ответил Доусон, оглянувшись на сестру, и накрыв ее ладонь в своей, прежде чем полностью переключить свое внимание на дорогу. - "Не волнуйся, скоро приедем", - постарался успокоить он сестру.
- "Скорее, Доу!", - выдавила из себя Блай, как слезы снова полились из глаз, и она схватила его за руку, ища поддержки. - "Я никогда не прощу себя за то, что оставила ее одну", - тихо прошептала Блай, нервно проведя рукой по своим черным как смоль волосам, думая о Джордан.
- "Это не твоя вина", - ответил Доусон, со всей силы давящий на газ, чтобы поскорее доставить сестру в больницу. - "Это несчастный случай, ты не можешь контролировать все и всех".
- "Если бы я была с ней, все могло бы быть по-другому. Есть какая-нибудь информация о том, кто въехал в ее машину?", - спросила она.
- "Нет, но они занимаются этим", - ответил Доусон.
- "Это ведь Синди?"
- "Мы еще не знаем этого наверняка, Блай!", - быстро ответил ее брат, надавив на звуковой сигнал на руле. - "Давай не будем торопить события и делать предположения, даже если все указывает на нее", - ответил Доусон, пытаясь урезонить сестру.
- "Я знаю, что в том, что случилось, есть ее и моя вина. Не надо было мне идти против нее на том бейсбольным матче. Я только сильнее разозлила ее, так она мстит мне. Черт, это я должна была пострадать, а не Джордан", - ответила Блай, посмотрев в окно.
- "Эй, не говори так, никто не должен страдать из-за этой женщины!", - заявил Доусон, сжав руль руками. Когда они подъехали к зданию больницы и Доусон припарковал автомобиль на свободном месте, они оба помчались к входу в больницу. Блай первой подбежала к матери.
- "Где она?", - закричала она, без всяких приветствий.
- "Блай! Ты, наконец-то, здесь", - повернулась на ее голос Александра и заключила дочь в объятия. - "Пойдем, я отведу тебя к ней".
Они направились к палате Джордан, как вдруг сработал сигнал тревоги и срочного вызова врачей. Блай в ужасе посмотрела на мать, и они обе бросились бежать за докторами к палате Джордан.
- "Нет!", - закричала Блай, увидев, Джордан, лежащую на каталке, и трех докторов, склонившихся над ее телом. Александра попыталась удержать дочь на месте, но не смогла, так сильно Блай рвалась к Джордан. Тогда доктор Ван Деварк прежде чем разгорелся скандал, успел перехватить Блай.
- "Нет Блай, дай им сделать свою работу!", - сказал он, уводя дочь в сторону.
Врачи начали срочно делать Джордан легочно-сердечную реанимацию. Когда на мониторе появился пульс, хирург посмотрела на Ченса, ее взгляд сказал ему, как близко была та от смерти. Сосредоточив свое внимание на пациенте, она обратилась к команде врачей: - "Открылось кровотечение... первая операция не удалась. Срочно готовьте операционную!". - Доктор Ван Деварк еле вытащил свою дочь и жену из палаты, в то время как медперсонал скрылся с Джордан на каталке за дверями операционной. Хирург остановилась перед Ченсом и тихо сказала: - "Нам нужна донорская кровь и как можно скорее!"
- "Я работаю над этим!", - ответил он, следуя за хирургом в операционную, поскольку взял на себя ответственность позаботиться о Джордан. - "Блай! Ты с мамой идите в зал ожидания, я скоро к вам присоединюсь. Мне надо кое-что еще выяснить".
- "Нет! Я должна быть с Джордан", - заявила Блай, желая остаться с любимой и чувствуя себя совершенно беспомощной. Отец схватил ее за плечи и, посмотрев ей прямо в глаза, сказал: - "Ты ничем сейчас не сможешь ей помочь, просто молись за нее. Когда она проснется... Я обещаю тебе, что ты будешь первой, кого она увидит. А теперь, иди!". - На какое-то мгновение Блай замерла, чувствуя себя так, словно ее ударили, потом она медленно кивнула, утирая слезы, и не говоря ни слова, повела мать в зал ожидания.
Доктор Ван Деварк побежал по коридору в сторону банка крови, по пути столкнувшись с Линдой и Джули. - "Блай в зале ожидания", - сказал им он и устремился дальше. У Линды едва не подогнулись колени, и она с тревогой посмотрела на подругу. - "Что-то случилось". - Джули обняла Линду за талию, поддержав ее, и они вместе поспешили к Блай.