Выбрать главу

– Входи, скотина, кто бы ты ни был! – крикнул Перси.

Дверь бесшумно отворилась, и появился ливрейный лакей.

– Что тебе еще надо, мерзавец? – свирепо осведомился его хозяин.

– Всего лишь доложить вашему высокоблагородию, что прибыл зеленый карлик, страшно запыхавшийся. Говорит, что должен сообщить важные сведения.

– Зеленый карлик! Проводи его в библиотеку. Скажи, что я сию минуту приду.

Едва лорд Сент-Клер покинул будуар леди Эмили, как туда вступил ее дядя, маркиз Чарлзворт. Это был высокий и статный пожилой, лет шестидесяти-семидесяти, джентльмен. Седые кудри, тщательно завитые и напудренные, обрамляли обветренное лицо с резкими чертами, орлиным носом и своеобразным выражением – по этим признакам внимательный наблюдатель сразу распознал бы в нем старого вояку, даже не будь при том военных сапог и громадной шпаги.

– Так-так, Эмили, – сказал он, приветствуя племянницу, бросившуюся ему навстречу. – Как чувствуешь себя сегодня, радость моя? Боюсь, тебе скучно сидеть здесь совсем одной.

– Ах нет, дядя! – ответила она. – Мне вовсе не нужно общество. Книги, музыка и рисование довольно меня развлекают.

– Это хорошо, но, сдается, сегодня ты была не совсем одинока. Разве полковник не приехал тебя навестить?

– Нет, – ответила леди Эмили. – Отчего вы спрашиваете, дядя?

– Я увидел во дворе прекрасную лошадь и решил, что это его. Если нет, скажи, пожалуйста, что за гость к тебе приходил?

Вопрос был неожиданный. Леди Эмили, впрочем, не растерялась и немедленно сделала то, что, возможно, сочтут не вполне подобающим для героини романа, а именно – сочинила маленькую ложь.

– А! – сказала она небрежно. – Должно быть, это лошадь мистера Ластринга, подмастерья обойщика. Он сегодня привез кое-какие ткани, что я купила на днях в лавке у его хозяина. А теперь, – продолжила она, желая перевести разговор на менее щекотливые темы, – расскажите, дядюшка, что вы делали нынче в городе?

– Что ж, – ответствовал он, – перво-наперво я пошел во дворец Ватерлоо, просить аудиенции у герцога. Беседа наша продолжалась два часа, а после его светлость пригласил меня остаться к обеду. Там я увидел герцогиню – она была, как обычно, мила и приветлива. Спрашивала о тебе очень доброжелательно и велела передать, что будет рада, если ты на несколько недель приедешь в Витрополь.

– Чудное создание! – воскликнула Эмили. – Я ее люблю, как никого на свете, кроме только вас, дядюшка, и, быть может, еще одного-двух человек. А малыша вы видели?

– Да.

– Хорошенький?

– Замечательно хорошенький, но, боюсь, вырастет вконец избалованным. Герцог во всем ему потакает, герцогиня на него не надышится.

– Ничего удивительного! А как зовется милое дитя?

– Артур, кажется.

– Какого нрава малыш, приятного?

– Право, не знаю. Должно быть, упрямый. Устроил настоящую битву с нянькой, когда та пыталась вывести его из комнаты после обеда. У тебя есть еще вопросы об этом маленьком бесенке?

– Пока нет. Что вы делали потом, когда ушли из дворца?

– Заглянул в таверну Верховных духов, распил бутылочку вина с майором Стерлингом. Оттуда пошел в казармы: нужно было обсудить одно дело с офицерами моего полка. Покончив с этим, я отправился к мистеру Клеверу и купил кое-что для моей любимой племянницы, чтобы ей было чем украсить себя в день свадьбы, который, я надеюсь, очень скоро наступит.

Маркиз вынул из кармана шкатулочку, и когда ее открыли, в ней оказалось изумительное бриллиантовое ожерелье, а к нему серьги, перстни и броши. Все это маркиз бросил на колени леди Эмили. Поблагодарив его за дорогой подарок, она уронила слезинку, думая о том, как собирается ослушаться своего доброго дядюшки.

Дядя заметил и сказал:

– Ну-ну, душа моя, не надо разводить сырость. Полковник – отличный малый. Может, шальной немного, ну да женитьба его быстро излечит.

Последовало долгое молчание. Дядя и племянница, судя по задумчивым лицам, погрузились в печальные размышления. Наконец первый продолжил разговор:

– Через несколько дней, Эмили, мы должны на время расстаться.

– Как так? – воскликнула леди Эмили, бледнея, поскольку мысли немедля обратились к полковнику Перси.

– Да вот, душа моя, – ответил маркиз, – пришли известия, что ашанти собирают войска. Герцог по этому случаю считает необходимым увеличить численность своей армии. Несколько полков уже отправили в подкрепление, и в том числе девяносто шестой. Я как командир должен, разумеется, ехать тоже. Потому герцогиня Веллингтонская и приглашает тебя погостить – она по доброте своей считает, что в мое отсутствие тебе будет очень скучно и одиноко в замке Клайдсдейл. Надеюсь, ты примешь приглашение, душа моя.