- Проходите, мисс, - лакей указал вперед, сам же он, судя по всему, идти туда не собирался.
Ромейн сильнее сжала зубы и направилась к центру залы. На нее обратились всеобщие взгляды, под которыми девушка чувствовала себя еще более неуютно. Остановившись поблизости помоста, она низко поклонилась.
- Мисс Шиниз, присаживайтесь, - сказал король как ни в чем не бывало, указывая ей на один из стульев, находящихся за оцеплением.
Как будто, они находились на великосветском приеме.
Она отправилась туда, куда было указано и села. Это было еще более ужасно, чем казалось сначала. Главное, выдержать.
Дверь, ведущая в залу, распахнулась. Взгляды людей обратились туда. К помосту величаво шествовала сама королева Оливетт. Она шла глядя прямо перед собой, а лицо ее изображало оскорбленную невинность. Никакого испуга или неуверенности. Ромейн не хотела на нее смотреть, не все-таки смотрела. Эта женщина, как всегда, держалась прекрасно. Того и гляди, даже у тех, кто знает ее слишком хорошо, появятся сомнения в ее виновности.
- Это уже переходит все границы, - заявила Оливетт громко, останавливаясь напротив помоста, - это возмутительно! Что это за представление?
- Вы находитесь в месте, где вершится правосудие, так что извольте соблюдать тишину, сударыня, - ледяным тоном отозвался король.
- Правосудие? Что вы называете правосудием? Вы собираетесь огульно обвинить меня в чем-то!
- Никаких напрасных обвинений не последует, ваше величество, - произнес священник в красной мантии, тот самый, знакомый Ромейн, - только на основании фактов и доказательств.
- Доказательств? Какие у вас могут быть доказательства? - презрительно фыркнула королева, - я могу расценить это лишь как злобные происки против меня. А у происков доказательств нет и быть не может.
- Тем не менее, есть не только доказательства, но и свидетели.
- Свидетели? - Оливетт приподняла брови с полнейшим самообладанием, - какие свидетели? И свидетели чего?
Ромейн очень внимательно вглядывалась в свою бывшую госпожу. Слишком уж она в себе уверена. Как можно столь невозмутимо держаться, зная, что твои дела плохи? Что-то здесь было не так.
- Оливетт - Дэниэла - Стэлла - Мария, - размеренно проговорил король, - вы обвиняетесь в преднамеренном убийстве короля Инвера Эдуарда - Джозиана - Стефана - Фердинанда.
- Что? - переспросила она, - в убийстве? Я не ослышалась?
- Введите первого свидетеля.
Двери залы снова распахнулись. Ромейн машинально повернула голову и увидела четверых стражников, между которыми шел Лукас. Лицо его было совершенно пустым и ничего не выражающим, а глаза опущены. Он подошел к помосту и остановился около Оливетт. Она повернула голову и посмотрела на него изумленным взглядом. Внимательный наблюдатель сумел бы прочесть в нем не только изумление но и некоторую растерянность и даже мольбу. Но Лукас не смотрел на нее. Он поднял глаза и взглянул на судей.
- Генри - Мэриэтт Лукас, что вы можете рассказать суду о своих действиях?
- Нет, - одними губами прошептала королева.
Она просто сверлила глазами левую щеку мужчины. Несомненно, он это чувствовал, но так и не повернул головы. Медленно и четко Лукас принялся излагать обстоятельств дела.
На протяжение этой речи в зале стояла полная тишина. Лукас изложил все точно и бесстрастно, а также предельно откровенно. К концу его речи на щеках Оливетт пламенели два ярко-красных пятна.
- Это ложь! - вскричала она, - гнусная ложь для того, чтобы очернить меня!
- Вы будете говорить только тогда, когда вам предоставят слово, - отозвался король, - а до тех пор я приказываю вам молчать. Есть еще один свидетель и суду, без сомнения, будет интересно его выслушать. Мисс Ромейн Шиниз.
Ромейн встала на ноги, которые почему-то казались ей чужими и шагнула вперед.
Оливетт резко обернулась.
- Ты-ы, - прошипела она, - подлая тварь! Я тебя вырастила, я о тебе заботилась, а ты вот, как мне отплатила. Да если бы не я, ты бы уже давно подохла под тем кустом!
"Это нужно выдержать", - твердила себе Ромейн, делая вид, что ни одно из этих слов не было ею услышано.
- Ну что ж, - заключила королева, - раз вы судите меня и предъявляете мне обвинения, будет только справедливо, если я предоставлю вам свидетеля своей защиты. Приведите сюда Мэгими Эвера.
- Каким образом Мэгими Эвера, может свидетельствовать в вашу пользу? - осведомился у нее священник.