Мэтью рассмеялся.
— Такое не забывается. Ты была молодой, смелой и интересовалась всем вокруг. Иногда мне казалось, что я не справлюсь с твоей энергией.
— А когда все изменилось? — тихо спросила я. Мне самой было важно понять, когда тень вечной печали поселилась в моей душе.
— Думаю, после Роуз и Африки, — сразу же ответил Мэтью, и я поняла, что он тоже не раз размышлял об этом.
— В любом случае все это уже в прошлом. Сейчас я думаю о том, что в августе будет уже тридцать лет, как мы женаты. Эти годы пролетели слишком быстро.
— Мэри, а поехали в отпуск? Только вдвоем.
В первую секунду мне показалось, что я ослышалась.
— Мэтью, ты ли это? Как же доктор Флэминг оставит свою драгоценную больницу на несколько недель?
— Ну, тут как-то справляли без нас целых четыре года, — усмехнулся Мэтью. — Не думаю, что пара недель что-то принципиально изменит. Так что в апреле Артур женится на Мэриголд, а в мае мы будем свободны и отправимся в Альпы. Повторим наше свадебное путешествие.
Я смотрела на мужа и снова чувствовала себя влюбленной девчонкой. На пару минут я действительно вернулась в прошлое.
После нашего возвращения в Велчестер время бежало не просто быстро, мне казалось, что оно буквально летит вперед. Вот мы вроде бы только-только отметили Рождество, а вот уже провожаем Артура и Мэриголд в свадебное путешествие. Они отправились в Италию, и пока они будут отдыхать, нам с Мэтью предстояло проследить за ремонтом в их коттедже. По правде говоря, это был старый коттедж Вайолет, который пустовал со дня ее гибели. Артур и Мэриголд решили пока пожить в своем доме, но мы все знали, что рано или поздно они станут хозяевами замка.
— Иногда я думаю, что Артур подходит на роль графа гораздо лучше меня, — пробормотал Мэтью, пока мы вместе собирались на работу в начале мая.
— Брось, — я покачала головой и заглянула мужу в глаза. — Артур умен, но у него нет твоей внутренней силы и опыта.
— У нашего сына потрясающая выдержка и много амбиций. Думаю, он уж точно не застрянет на всю жизнь в нашей глуши, а сделает отличную карьеру в Лондоне.
— Ты переживаешь о том, что мы провели всю жизнь здесь, в Велчестере? — я не поверила своим ушам.
— Нет, я всегда жил как хотел, но иногда мне кажется, что, выйдя замуж, тебе пришлось перенять мой образ жизни и пройти через трудности, которых ты не заслуживала и которых не хотела.
— Почему ты об этом заговорил?
— Просто смотрел на свадьбе на Артура и Мэриголд, вспомнил нас с тобой и подумал, а этого ли ты хотела от жизни…
— До встречи с тобой я не хотела вообще ничего, — честно ответила я. — Все, о чем я могла думать, — это как выйти замуж за человека, который не будет сильно мне докучать, и с которым я буду иметь хоть какое-то подобие свободы. Я и подумать не могла, что получу не только свободу, но и любовь, интересную жизнь и работу, которая будет мне по душе. Ты вдохновил меня на все это, Мэтью.
Муж слегка улыбнулся, притягивая меня к себе, и его глаза блеснули.
— Ты потрясающая, Мэри.
— Ты тоже ничего, — со смехом отозвалась я, целуя Мэтью в губы.
— И все равно я не перестану думать о том, что ты оказалась из-за меня на двух войнах.
— Вещи, которые мы не выбирали, постоянно происходят, Мэтью. И я рада, что мы могли справляться с этим вместе.
Он ничего не ответил, а лишь снова обнял меня со спины, и положил подбородок мне на голову.
Я сменила тему.
— У тебя много работы сегодня?
— О да, — отозвался Мэтью. — Заболевших с каждым днем все больше, так что сначала прием пациентов в больнице, а потом нужно будет зайти к мистеру Олбрайту и миссис Элмонд, они заболели всей семьей.
— Могу ли я сделать это вместо тебя? — мне хотелось немного разгрузить Мэтью, который с ног сбился с приходом испанки в наши края. Первые случаи появились еще на прошлой неделе и каждый день появлялось еще несколько заболевших. Мы снова работали без выходных и, кажется, конца этому видно не было. К счастью, никто из наших пациентов не умер, но мы оба понимали, что это лишь вопрос времени.
— Не нужно, Мэри, у тебя много своей работы, — Мэтью покачал головой и с сожалением оторвался от меня, надевая пиджак. — Пойдем, а то мы опоздаем.
Я знала, что этот рабочий день будет непростым, но не ожидала, что все окажется настолько сложно. К концу дня мы с Мэтью поняли, что у нас около двадцати новых случаев испанки всего за день. По меркам нашей деревни это было очень много. Я вернулась домой ближе к полуночи, но Мэтью там не было: еще до ужина он поехал осматривать больных и, видимо, где-то застрял. Я не особо волновалась — привыкла за столько лет.