Выбрать главу

- Какой кошмар! – тянет она с озорными нотками в голосе. Ей сейчас совсем не хочется думать ни о ходячих, ни о живых. Забыть все тревоги. Стереть все воспоминания. Кроме тех, что связаны с приятным. Например, с этим сердитым мужчиной, который садится сейчас на причал, скрестив ноги, лицом к лесу. Готовый отразить любую опасность, которая может им угрожать.

- Вы сегодня мой опекун, мистер Диксон? – игриво спрашивает Бэт и подплывает к причалу, за который хватается ладонями. - Зря вы не взяли мистера Джонса. Он бы взял на себя эту роль, так тяготящую вас.

Он молчит и только жует травинку, которую сорвал по дороге к причалу. Даже не смотрит в ее сторону. И это начинает действовать на нервы. Она упирается руками в причал и приподнимается из воды, а потом опирается грудью на доски причала и болтает ногами в воде.

- Дэрил! Ты злишься на меня? Из-за того, что я плаваю без спроса? Дэрил! А! Вы все еще, мистер Диксон? Мой строгий опекун! Тогда вы можете меня наказать сегодня за непослушание и поставить в угол. Или даже оставить без сладкого!

Он поворачивает голову и смотрит на нее. У нее вмиг исчезает из головы прежнее игривое настроение. И ее окатывает жаром от этого взгляда, несмотря на прохладу воды и ветерок, который холодит кожу плеч. Потому что она без особого труда читает в его взгляде тот знакомый ей огонь. Знакомый по тому дню, когда она мыла банки в кухне, а он ворвался в дом без стука.

Ее губы распахиваются, словно она сейчас произнесет «О!». И он резко поднимается с причала в тот момент. Стоит, переминаясь с ноги на ногу. Арбалет бьет легко по широкой штанине джинсов. Пальцы свободной руки то сжимаются, то разжимаются. Трогают ткань рубашки, словно он решил понять, какова она наощупь.

- Пойду проверю палатки, - говорит Дэрил, заметив на берегу озера яркую ткань нескольких тентов, стоящих на площадке для кемпинга. – Осторожнее тут, Грин, ладно?

- Я с тобой!

- Не, плавай… я сам все сделаю… Просто плавай.

Она провожает его взглядом и пытается угадать, кому именно пришла в голову отправить их за стены вдвоем.

Моргану или Мишонн? Или это Мэгги, уже давно обо всем догадавшаяся, подговорила Джонса?

Бэт отталкивается от причала и плывет к середине озера до тех пор, пока у нее не начинают болеть мышцы ног. Потом ложится на спину и возвращается обратно к причалу медленными гребками. Смотрит в небо и думает о том, что Мишонн права.

Пора перестать бежать от своего прошлого. Пора изменить то, что можно изменить.

Она выбирается на причал и сидит, с наслаждением подставляя обнаженную кожу солнцу. Обсыхает. То и дело наблюдает за Дэрилом на берегу. Пристально. Чтобы вскочить в любой момент, если ему будет угрожать опасность. Но он справляется там самостоятельно. Она видит, как он вытаскивает что-то из палатки, а потом режет оранжевую ткань тента на полосы. Знаком ей показывает, мол, наслаждайся видом, не смотри на него. И она отворачивается недовольно. Опускает ноги в воду и болтает ими, то убыстряя движения, то замедляя. Как когда-то в детстве.

- Держи. А то сгоришь к херам.

На джинсы, лежащие возле ее руки, падает яркий пластиковый флакончик солнцезащитного лосьона. Бэт поворачивает голову и смотрит на Дэрила снизу вверх, прищурив глаза от солнца. Потом берет флакончик и отворачивает крышку, даже не смотря на срок годности.

Кто вообще сейчас смотрит на срок годности?

Крышка не поддается. Флакончик новый. Она протягивает тот Дэрилу, и он одним движением отворачивает крышку с легким щелчком.

- Намажешь? – спрашивает Бэт, подставляя спину, но почему-то этот невинный вопрос только злит его. Потому что он резко бросает ей флакончик обратно.

- Я похож на мудака Рейвена?

- Что? – не понимает она, к чему тут вообще возникло имя Алекса.

- Не играй со мной в свои игры, Грин, - отрезает он и уходит снова. Но на полпути по причалу возвращается обратно. – Да, о мудаке Рейвене. Это из-за него ты не поднялась ко мне?

Бэт сначала не понимает вопроса, а потом вспоминает, как пришла к Граймсам позавчера, чтобы расспросить Дэрила о месте, где он оставил тело Майка. Но в этот раз осталась в гостиной и послала Карла позвать Дэрила из его комнаты. Так и разговаривали – при Карле, развалившемся в кресле и упорно делавшем вид, что он не понимает взглядов Дэрила.

А потом, зарисовав карту на листе бумаги, Бэт просто позорно сбежала, понимая, что пока не готова остаться с ним наедине. Не обращая внимания на его выразительный взгляд, приказывающий остаться. Она вообще не думала, что когда-нибудь будет готова быть с ним только вдвоем. После всех этих разговоров в семье.

О том, как она убила Тромтона. О том, что у нее в голове.

- Что на хер происходит? – горячится Дэрил. Бэт видит, что в нем начинает просыпаться злость. – Я тебе мальчик, что ли? Долбанный ниггер захлопнул дверь прямо перед моим лицом. Словно я никто. Словно я вообще пустое место. И ты, твою мать, позволила это… ты позволила!

- Я… я просто… я все тебе объясню. Позже. Хорошо?

Он никак не реагирует на ее слова. Разворачивается и шагает по причалу обратно на берег. А Бэт подхватывает с досок одежду, ботинки и арбалет и медленно идет босиком за ним. Пока он не оборачивается к ней.

- Какого хера? Ты голая решила теперь ходить?

- Мне нужно переодеться. Я же не буду ходить в мокром, - возражает она.

Дэрил смотрит на нее как на идиотку в который раз за этот день. И это ее злит.

Да, быть может, это странно, но сейчас, когда она может стирать белье и принимать душ так часто как раньше, она даже смену одежды с собой может возить, Дэрил Диксон! Совсем как раньше.

В кустах переодеться он ей не разрешает. Так же как и в палатках, которые она видит на площадке неподалеку от озера. К ним он вообще даже не подпускает. Она поймет, почему он это делает, только когда будут проходить мимо тех к домику с остроконечной крышей. Когда заметит в одной из палаток маленькое тело, завернутое в оранжевую ткань тента, который Дэрил недавно разрезал. Он мягко касается ее плеча, когда она застывает на миг, мол, пойдем, смотреть не на что, и она подчиняется.

- Я потом сожгу их, - глухо говорит он, и она кивает, прикусывая губу.

В домике пусто. Никаких ходячих. Лишь разбросанные листы бумаги, рулон кассовой ленты, какой-то мусор между мебелью и витринными стойками. Дэрил проверяет быстро все примыкающие к комнате помещения - маленькая кухонька без окон и санузел, и показывает ей знаками, давай заходи. Потом снова уходит, позволяя ей переодеться без лишних глаз. Она роется в рюкзаке и…

Мэгги… охренеть, Мэгги… ты явно тут по самые уши, в этой авантюре с вылазкой. Потому что я не собиралась брать это кружевное белье. Зачем оно мне в лесу, Мэгги? Зачем? И когда вы все это придумали? Когда тебе это пришло в голову? Когда я сказала, что хочу выйти за стены? Или гораздо раньше? И когда ты успела так спеться с Морганом?

***

Он сидит на перилах крыльца, перекатывая травинку из одного уголка рта в другой. Слышит, как Бэт что-то двигает в магазинчике, который станет им сегодня местом ночлега. Там есть диван и столы, которыми можно задвинуть дверь. А окна он заколотит на ночь досками, которые нашел у сарая с дровами.