Выбрать главу

А вот невеста Эрса Брейра оказалась положенного возраста - ей было не более двадцати.

Они явились к ужину: госпожа Лизаветта Вернау, её брат Клаус Вернау и бегущий, кажется, вперёд них праведный гнев. Я задумчиво ковыряла ложечкой десерт - вынужденное безделье, неизвестность и оторванность от Ривье Холдингс меня порядком нервировали, потребность действовать - я давным давно отвыкла чувствовать себя беспомощной - буквально сжигала меня изнутри, но виду я не подавала. Отыгрывала роль светской бездельницы.

Будущие родственники Эрса обошлись без доклада - кажется, лакей просто не успел добежать первым и объявить, дверь в столовую резко распахнулась, и они, застыв на пару мгновений на пороге, шагнули внутрь помещения, мгновенно сделав его неуютным.

Я удостоилась презрительного, но внимательного взгляда.

- Кто это? - спросил Клаус у вбежавшего следом дворецкого.

- Госпожа Анна - родственница и гостья господина Брейра, - запыхавшись, доложил тот. - Госпожа Анна, позвольте вам представить невесту господина Брейра Лизаветту Вернау и её брата Клауса, - выпалил он на одном дыхании. - Господин и госпожа Вернау, позвольте предложить вам чай.

- Предложите ужин, мы остаёмся, - сказал Клаус, усаживая сестру на противоположный конец стола. Туда, где по идее должен был сидеть хозяин дома. И сам сел рядом.

Я молча их рассматривала. Что и говорить, Лизаветта была хороша. Натуральная блондинка, с серо-голубыми глазами, кукольным личиком с фарфорово-белой кожей, и осиной талией. Не сравнивать себя с ней было невозможно, и сравнение было точно не в мою пользу. Она была ниже меня, изящней, моложе, богаче, знатнее… список можно продолжать. Но всё же для поддержания самооценки я решила оставить пока за собой первенство в области интеллекта. Не может же она быть совершенством во всём? Можно было бы ещё сказать про характер, конечно, но он и у меня достаточно паршивый, так что ограничимся умом. Клаусу было лет тридцать и, наверное, я бы назвала его красивым, если бы не капризное выражение лица, выдававшее его характер вернее чем любые действия и слова.

В общем, они мне оба одинаково не понравились, как и я им. Взаимность - это важно!

- Итак, - обратилась ко мне Лизаветта, удобно - надеюсь, что на самом деле нет - устроившись на хозяйском месте. - Анна, расскажите нам о себе.

- Зачем? - спокойно поинтересовалась я, облизывая десертную ложечку. Нарушать этикет так нарушать!

- Мне интересно, - кажется, опешила госпожа Лизаветта Вернау. Иначе с чего бы она тоже отошла от этикета?

- А мне нет, - мирно улыбнулась я ей. И отправила в рот очередной кусочек десерта. Честное слово, с приходом семейки Вернау он стал куда вкуснее. Некоторых людей грех не позлить!

- Вам есть что скрывать? - перехватил инициативу у растерявшейся сестры Клаус.

- А у вас есть право спрашивать? - парировала я. - То, что вы заняли место Эрса за столом - да, я специально назвала Брейра по имени! - не делает вас хозяином в его доме.

- Я его невеста! - гневно воскликнула Лизаветта.

Я пожала плечами и поднялась из-за стола:

- Приятного вечера, госпожа и господин Вернау. Я попрошу, чтобы вам подготовили гостевые комнаты.

Покидала малую столовую я в полной тишине. Хотя нет, кажется, кто-то из них подавился, а кто-то скрипел зубами… Да, последнюю фразу я сказала исключительно, чтобы позлить семейство Вернау, и мне это прекрасно удалось. Где-то на задворках души робко поскреблась совесть - девчонка молодая, ревнует жениха, её можно понять, но я напомнила самой себе, что жених этой девчонки меня, вообще-то, похитил. Так что пусть развлечётся личной драмой, глядишь, на всякие домыслы про господина Ривье меньше времени останется…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Не прошло и часа, как раздался стук в дверь моих покоев. Признаться честно, я ожидала кого-то из семейства Вернау и предвкушала хоть какое-то развлечение, но за дверью обнаружился Эрс Брейр. Я заглянула ему в глаза - ничего не прочесть, скользнула взглядом по дорожному костюму и сапогам для верховой езды - ему отчего-то это всё удивительно шло, и молча подняла брови. Честно сказать, на Брейра я была зла. За то, что похитил, за то, что оставил, не сказав ничего, и за то, что у него такая невеста - тоже.