Выбрать главу

- Анна, - сказал он, и в его голосе мне почудилась улыбка. Может быть, даже самодовольная.

- Давайте забудем, - отрезала я, раздражённо дёрнув плечом. Шутить снова про свадебный мандраж совсем не хотелось, говорить про своё замужество - тоже. То, что он меня поцеловал, а я не отбивалась - это полбеды. А вот то, что я ему так активно ответила… - Это просто откат от близости смерти. Идёмте?

Эрс предпочёл не отвечать, он молча снова предложил мне руку, и я снова её приняла - свернуть себе шею в этом лесу мне совсем ни к чему. И дальше до самой дороги мы не разговаривали. Разве что один раз Эрс остановил меня и показав на какое-то движение в траве, сказал:

- Змея!

- Уж! - презрительно отозвалась я, но Брейр удержал меня ещё пару секунд, а потом, когда мы двинулись дальше, сказал:

- На этот раз была действительно змея.

Я запоздало испугалась и не найдя нужных слов просто стукнула спутника ладонью по плечу.

Он поймал мою руку и поцеловал, снова выбивая меня из колеи. Негодяй, что и говорить!

На дороге нам повезло - очень скоро нас догнал экипаж, и после кратких переговоров пассажир согласился взять попутчиков. По озвученной Эрсом легенде, мы - муж и жена, которые заблудились. В целом, вполне логично. Это именно то, что предполагают люди, когда видят мужчину и женщину примерно в одном возрастном диапазоне, и такая легенда должна была вызвать минимум вопросов. Но вот только… усевшись в экипаж, и встретившись глазами с тем, кто так любезно согласился нас подвезти, я замерла - человек был мне знаком, и пока моя память подыскивала лихорадочно имя и обстоятельства, при которых мы встречались, человек меня тоже узнал.

- Госпожа Ривье! - воскликнул он, и я, наконец, вспомнила. Главный финансист той самой компании-перевозчика, куда я хотела заглянуть…

- Господин Ривье! - подобострастно провозгласил он, с восторгом уставившись на Брейра. - Счастлив с вами познакомиться!

Я нервно кашлянула, вернее, подавилась на вдохе от неожиданности и лёгкого ужаса. Хотя, в целом, логику финансиста можно понять: мужчина сказал, что он - муж госпожи Ривье. Кем он может быть, если, собственно, не господином Ривье…

- Это большая честь! Я Эдвин Варс, главный финансист Ривье-логистикс вот уже три года, - частил добросовестно заблуждающийся мужчина.

Я… - сказал Эрс, и я зажмурилась, предвкушая неловкий момент и крах своей репутации, и выместила злость на спутнике - Эрс получил локтём в бок. И, кажется, понял это как-то не так. По крайней мере, дальше он сказал: - Тоже рад познакомиться. Хотя и не планировал делать это в таких обстоятельствах.

Ладно, - подумала я через несколько глубоких вдохов и выдохов. В конце концов, я даже могу это использовать - мне надо узнать подробности про дела Ривье логистикс, а так может выйти даже проще… а потом господин Ривье всё равно пропадёт без вести или погибнет, и несоответствие во внешности в воспоминаниях у разных людей можно будет списать на разницу в восприятии…

10.

10.

Эдвин Варс, кажется, с ума сходил от любопытства, он лихорадочно переводил взгляд с меня на Эрса и обратно и, видимо, просто не мог выбрать, что выпалить первым.

- Где мы сможем остановиться? - решила я ему помочь и направить диалог в нужное русло. Однако не удалось…

- О! Господин и госпожа Ривье, я буду счастлив принять вас у себя! - выпалил Эдвин.

- Нам бы не хотелось вас стеснять, - тут же открестилась я. - Наверняка, в Западном порту есть отели…

- Есть, есть, госпожа Ривье! Как не быть-то! Но они, увы, все-все заняты - дочь мэра через два дня выходит замуж, и он отмечает это уж с большим размахом! Очень, очень, скажу я вам, большим размахом! Сам недавно искал отель для представителя банка, и, скажу я вам, всё, всё занято!

- А что же, представитель банка тоже остановился у вас? - осторожно полюбопытствовала я.

Настроение было препаршивейшим. Препаршивейшим, скажу я вам. Тьфу ты. Не хватало ещё подцепить от Эдвина его своеобразную манеру изъясняться… Но действительно любопытно - у финансиста хоромы с кучей гостевых покоев, либо он планирует устроить нам с банкиром общежитие?

- Уехал-уехал! Сегодня уехал как раз, госпожа Ривье. Вот я его, собственно, и отвозил, скажу я вам.

Я чуть расслабилась. В целом, я уже почти согласна на ванну и кровать в любом доме. Лишь бы было чисто. И поесть дали…

- А вы… - он с трепетом уставился на Эрса, - к нам с ревизией, да?

- Давайте о делах завтра, господин Варс, - невозмутимо и прохладно отозвался Брейр. - У моей жены болит голова, и ей причиняют страшные неудобства звуки, да и в целом у нас и так был слишком насыщенный день…