- Пишите, - сказал Эрс. - И желательно той датой, когда он ещё выходил с вами на связь. Разумеется, если это не год-два назад…
Я спустила ноги с кресла, развернулась к столу и взяла чистый лист бумаги и перо. Под диктовку написала текст, поставила размашистую подпись господина Ривье, дату - за четыре дня до появления в моей жизни королевского поверенного Эрса Брейра. Протянула ему:
- Спасибо.
- Анна. - Брейр взял листок, но не спешил убирать, держал его в руках. - Вы должны знать. Я уверен, что ваш муж пропал не просто так, что он действительно замешан, если не в контрабанде, то в каких-то других вещах. Вам лучше развестись. Или признать его пропавшим без вести и овдоветь. Вы же говорили, что получите по завещанию всё?
Я медленно кивнула, понимая, что подтверждаю главный мотив, если Брейр всё ещё подозревает меня:
- Да. Всё мне. Должно быть.
- Подумайте, - проникновенно сказал Брейр, и у меня отчего-то не нашлось слов, чтобы огрызнуться. Будь господин Ривье реальным человеком, и я бы спросила Эрса, неужели он предлагает мне предать, но господина Ривье на самом деле не было никогда, он был всего лишь моей ролью, и я сама планировала когда-нибудь сделать именно так…
- Почему вы его подозреваете? - севшим голосом спросила я.
- А почему он пропал?.. - вернул вопрос королевский поверенный.
Я беспомощно смотрела в глаза Эрсу и не находила в себе сил ни на то, чтобы признаться, ни на какую-нибудь колкость из разряда “вот вы и должны это выяснить”.
- Он вас шантажирует? - сделал неожиданный вывод Брейр, подавшись вперёд и беря меня за руку. Я помотала головой. - Вы ему обязаны? Чем? Нет? Тогда что, Анна? Что вас заставляет покрывать преступника?
- Он не преступник, - сказала я. Вторая часть: “я - преступница” застряла у меня в горле и осталась непроизнесённой.
- Вы не любите его, - сказал Брейр. Даже, судя по тону, не столько сказал, сколько потребовал. Я опустила глаза. - Я на вашей стороне, Анна. Расскажите мне.
12
12.
Я бы рассказала. Брейр был хорош, и время выбрал правильное, и слова, и смотрел так, что у меня не было ни единого шанса устоять. На фоне контрабанды, от которой он по сути прикрывал и меня, и моего несуществующего мужа, моё преступление не такое уж значительное…
- Господин Ривье! - в дверь постучала госпожа Варс, жена финансиста. - Там сам мэр приехал! Хочет вас видеть!
- Благодарю, госпожа Варс, - отозвался Брейр. - Скоро спущусь.
И не двинулся с места, продолжая гипнотизировать меня тёмным взглядом.
- Вернёмся к этому разговору попозже, - предложила я, оттягивая неизбежное и отвоёвывая себе отсрочку. Мне вдруг подумалось, что в настоящую историю Брейр может просто-напросто не поверить. Я старательно создавала образ господина Ривье, и только последний год немного расслабилась… А ссориться с Эрсом сейчас мне совершенно не хотелось.
- Вернёмся, - согласился Брейр. - Ты со мной к мэру, госпожа Ривье?
- Конечно с тобой, господин Ривье! Это же сам мэр! - отозвалась я с таким же придыханием, как госпожа Варс, поднимаясь и подходя к зеркалу.
Несколько минут мне потребовалось, чтобы переплести косу, обычно я справлялась быстрее, но под внимательным взглядом Эрса получилось дольше.
- Между прочим, королевский поверенный - выше должность, чем какой-то там мэр, - сообщил мне Брейр. Я видела его смеющийся взгляд в зеркале. - А этот мэр, напоминаю, дочь замуж выдаёт, значит, и женат, и не так уж молод…
- А королевских поверенных очень мало, так ещё и все с невестами, наверное… - с нарочитым сожалением отозвалась я.
- Так и вы, госпожа Ривье, ещё не развелись и не овдовели… - вернул мне упрёк Брейр.
- Эрс! - сказала я укоризненно. Куда-то нас занесло. И да, я тоже хороша, но он первый начал!
- Анна! - он поднялся из кресла. - Вы готовы? Идём?
- Как думаете, мэр замешан? - спросила я, опираясь на галантно предложенную мне руку. С Брейром было так легко, что меня начал преследовать страх - как я буду совсем скоро без него?
- Кто-то из местного руководства точно замешан, но кто именно: мэр, его заместитель, начальник порта, или все вместе - установит следствие, - отозвался Брейр. - Вы же предоставите мне вести разговор с самим мэром, госпожа Ривье?
- Конечно же, господин Ривье, - вздохнула я. - Надеюсь, мэр не так хорошо подготовлен к неожиданным поворотам беседы, как наш бывший управляющий. Кстати, что с ним? В тюрьме?