К пирожным я не притронулась. Перебрала книги, найденные в кабинете. Их там было немного, и подборка была достаточно хаотичной. Словно кто-то взял библиотеку, перетасовал как колоду карт, и раздал её желающим - какие книги достались, такие достались. Или же прежние обитатели были крайне разносторонними личностями…
Я сдалась и взялась читать приключенческий роман.
На четверти книги, когда герой - знатный дворянин, переодетый слугой, мужественно преодолевал ров вплавь, невзирая на обитающих там водяных и пираний, открылась входная дверь.
Я тут же вскочила и бросилась к столу. На нём стояла отличная статуэтка, килограмма на три потянет - какое-никакое, а оружие! И если это Брейр, то ему же хуже - на него я очень зла!
Это оказался не Эрс. Увидев вышедшего, я чуть было не склонилась в реверансе, но потом остановила себя. Не будь совсем уж глупой, Анна. Ты же знаешь, как виртуозно некоторые маги могут принимать чужой облик…
Моё движение - остановленный реверанс - не укрылось от внимания вошедшего.
- Можете не делать реверанс, если у вас возрастные боли в спине, госпожа Ривье, - голосом короля - но я-то знаю, как маги это делают! - выдал незваный гость.
Он прошёл ближе - я попятилась - и устроился в кресле для посетителей у стола.
- Вы как будто не узнаёте своего короля, - сказал он. Действительно, если это был бы король, моё поведение было бы возмутительным. Но я же в своём уме и прекрасно понимаю, что королю до меня нет и не может быть никакого дела.
- Не узнаю, - согласилась я, перехватывая статуэтку поудобнее. - Кто вы на самом деле и чего от меня хотите?
- А чем вас не устраивает самая очевидная версия, госпожа Ривье? - иронично поднял брови посетитель. Чёрт возьми, на короля он был похож очень и очень!
- Сомневаюсь, что королю есть дело до какой-то там Анны Ривье, - честно призналась я.
- О, вы хотя бы скромная, - сказал он. И махнул рукой: - Садитесь уже, госпожа Ривье. Мне нет дела до какой-то там Анны, но есть дело до женщины, из-за которой мой друг и поверенный творит глупости. Знаете, я думал, вы красивее.
Интересно, если допустить мысль, что это и вправду король, он всегда такой прямой или мстит мне за мою дерзость? Или у него ко мне личная неприязнь?
- Если король обо мне думал, это уже большая честь, - отделалась я типичной придворной лестью.
- Лизаветта Вернау прекрасно ему подходит, - сказал тем временем король. - Она молода, красива, богата и любит его.
Я молчала.
- Вам нечего сказать? - кажется, мужчина впервые посмотрел на меня с любопытством. А я поставила таки статуэтку на стол, села в кресло, и тоже уставилась на него.
Нашему королю около сорока, и он невысокий - всего на полголовы выше меня, когда я без каблуков. Русые волосы, серые светлые глаза и характерный профиль с немного даже хищным носом и упрямым подбородком.
- Нечего, ваше величество, - призналась я. - Разве что принести извинения, что не узнала вас.
- Понять не могу, что он в вас нашёл, - сказал этот видимо настоящий, но крайне невежливый король. Впрочем, королям позволено куда больше, чем простым смертным.
- Думаете, он на мои деньги запал? - притворно ужаснулась я. Кажется, слишком притворно, ибо в глазах его величества мелькнуло что-то жёсткое и нехорошее. Про пыточную что ли думает?
- Смешно вам? - нехорошо прищурившись спросил его величество.
- Простите, ваше величество, - повинилась я. Смешно не было, скорее, неприятно. - Никак не могу угадать, какая реакция при дворе принята на оскорбления.
Он поморщился и неожиданно кивнул:
- Анна, а вы правы. Я начал разговор совсем не так как следовало. Видите ли, я заинтересован в браке Брейра с Вернау, я хорошо знаю Лизаветту и уверен, что они друг другу подходят. Вам я тоже готов подыскать мужа, раз вы овдовели, могу даже герцога, если это важно, но про Брейра и думать забудьте.
- Ваше величество, - вздохнула я. - Кажется, вы представляете меня со слов госпожи Вернау, - и он, кстати, едва заметно кивнул. - А я не такая. И я не планирую выходить замуж за титул, не нужно подыскивать мне герцога.
- Но за деньги-то вы вышли, - насмешливо попенял мне король.
- Но после моего замужества Ривье Холдингс заработало куда больше, чем до меня, - сдержанно отозвалась я.