Выбрать главу

Также пахло по утрам и дома у Дельфины. Ее мать каждое утро варила ей кашу. Но так было давно, ещё до того как в доме появился Бен. Когда отчим вошёл в их семью вскоре запах любимой каши по утрам сменился на вкус горечи и страха.

— Спасибо Вам и простите нас ещё раз, — сказала Джесс.

— Как вас зовут? — спросил старик, разливая по тарелкам кашу.

— Я - Джесс, а это моя сестра Дельфина. А как вас - сэр?

— Меня зовут Клементий, — представился он ставя перед девушками тарелки. — Так из какой вы деревни?

— Из Дестры, что находится во владениях дома Белой розы, — ответила на бум Джесс.

Дельфину несколько не смутило, что ее подруга врет. Теперь им только так и предстояло жить всю жизнь - во лжи.

— Ох, далеко же вы забрели! А куда теперь держите путь, если не секрет? — все никак не отставал от них старик.

— Хотим попасть в Квейсарский порт и сесть на корабль до Мемфиса.

Опять ложь, заметила Дельфина. Но ее подруга делает правильно - нельзя никому доверять.

— Но ведь в Мемфис не пускают чужих, только жители и те у кого есть пропуск могут попасть туда, — все никак не отставал старик.

— Да, у нас там живет двоюродная бабушка, — ответила Джесс не отрываясь от завтрака.

Старик задумался разглядывая девушек и наконец-то произнёс:

— А у вас есть деньги, что бы добрать до Квейсар и купить билет на корабль?

Девушки подозрительно переглянулись.

— Совсем немного, — ответила Джесс.

— У меня есть идея, — радостно произнёс старик. — Вы можете остаться жить у меня столько - сколько вам будет нужно. Я буду вас: кормить; платить, немного, но со временем вы сможете отложить на поездку. В обмен вы мне поможете по хозяйству. Сейчас уже осень и самое время собирать урожай.

Девочкам однозначно понравилась эта идея.

— Но это ещё не все, — старик помедлил, как будто сглотнул ком в горле. — Самое главное, вы поможете мне присмотреть за моей больной женой, пока я буду в соседних деревнях продавать урожай.

— А что с ней случилось? — спросила Дельфина.

Старик позвал их за собой. Пока они поднимались на второй этаж он им рассказал о своём горе.

— Пару лет назад моя жена слегла с болезнью и ее парализовала. Она не может не ходить, не говорить, только лежит в кровати.

Они вошли в комнату где были чисто и уютно. На большой кровати лежала бледная, худощавая женщина. Когда они вошли та даже не обратила на них внимание.

— Фиона, любовь моя, познакомься - это Дельфина и Джесс. Они согласились помочь мне с хозяйством и присмотрят за тобой пока я буду на рынке.

Женщина даже не шелохнулась. Она просто лежала и смотрела в потолок. Старик поцеловал ее в лоб и они вышли из комнаты.

Они зашли в комнату на против, где стояли две кровати, стол и шкаф. Сюда видно давно никто не заходил.

— Это была спальня моих сыновей. Война забрала наших мальчиков и теперь эта комната давно пустует. Вы можете расположиться здесь.

Дельфина сочувствием посмотрела на Клементия и нежно погладила его по плечу:

— Спасибо Вам!

— Ну проходите занимайте кровати. Как будете готовы я буду ждать внизу, расскажу что будет входить в ваши обязанности и проведу экскурсию по ферме, — сказал старик и оставил их одних.

Дельфина радостно плюхнулась на кровать. Наконец-то она смогла расслабиться, ведь ближайшее время у неё есть кров и еда, и не надо было куда-то бежать.

— Нам очень повезло, — сказала Джесс, садясь на кровать напротив. — Здесь мы сможем затаится на время, пока все уладится. За одно и денег накопим на дорогу. Поможем ему по хозяйству, а в свободное время будем тренироваться в использовании твоей магии.

Дельфина тут же подскочила и с недоверчивостью переспросила:

— Тренироваться?

— Да! Ты владеешь большой силой и мы должны научиться ею пользоваться. Хоть я и не разбираюсь в этом, но другого выхода нет, мы должны как-то ею овладеть.

— Но ведь от моей магии только одни проблемы, — недоумевала Дельфина.

— Проблемы нам доставят охотники и те кто захотят на нас поживиться. По этому нам надо научится правильно использовать твою силу, чтобы защитить нас.

— Ты права, — с грустью согласилась Дельфина.

На самом деле девушка не хотела больше использовать свою силу, но она понимала, что теперь это жизненно необходимо.

Как только девушки заняли вещами свою комнату, они спустились вниз где их ожидал Клейментин.

Хозяин показал им ферму, огород и скот. Джесс взяла на себя ухаживать за животными и заниматься в поле сбором урожая. В общем эти обязанности у неё были и дома, до того как они подались в бега.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍