— И на что мы, интересно, собираем деньги в этот раз, Ленни? — спросил я, даже не пытаясь скрыть презрение.
Он приподнял бровь:
— Кимбер подумала, что нам стоит освежить помещение — купить новое постельное белье и повесить шторы.
Освежить помещение? Это тебе не салон красоты. Это, черт возьми, пожарная часть.
Он и пальцем бы не пошевелил ради ремонта, если бы не приближающийся уход Кэпа. Никогда раньше Кимбер не устраивала столько мероприятий. Но как только поползли слухи о пенсии — тут же началась бурная активность.
Теперь он строит из себя заботливого отца семейства. Хочет показать, какой он лидер. А сам — даже не лезет в пекло, только посылает туда молодых.
Ленни Дэвис — не лидер. Он — актер. И мне всегда было мерзко от этой стороны работы.
От политики.
Я в этом не силен. Моя задача — тушить пожары, спасать людей и следить, чтобы парни возвращались домой живыми.
— Ага, — усмехнулся я. — А что мы там натусовались в прошлый раз?
— Ты про кантри-вечеринку, которую Кимбер устроила у нас? Мы собрали денег на новый телик и попкорн-машину для зоны отдыха.
Вот и все, что нужно знать.
— Я не думаю, что жители города должны отдавать свои кровные на телевизоры и шторы. У нас есть бюджет на такие вещи, — я шагнул ближе и понизил голос. — Может, просто начнешь делать свою работу, а не изображать святого, чтобы произвести впечатление на Кэпа. Мы тут, чтобы тушить пожары, помнишь?
Он отступил, уголки его губ чуть дрогнули.
— Дело не в пожарах, придурок. Ты ничего не понимаешь, Хейс. Владелец футбольной команды — это не тот, кто убирает говно на стадионе. Это тот, с кем все хотят пообщаться на фуршете. Я — лицо этой части. А ты… ты убираешь говно.
Я врезал ему в грудь, прижал к стене, нависая сверху.
— Это пожарная часть, мать твою. Здесь людям нужен лидер, а не тусовщик. Работай по-настоящему.
Я видел страх в его глазах. Я выше него на несколько сантиметров и тяжелее килограммов на двадцать. Но он держал свою идиотскую ухмылку и слабо толкнул меня в ответ — меня это даже не сдвинуло.
— А зачем мне работать, когда есть ты, чтобы делать всю грязную работу?
— Все в порядке? — послышался голос Кэпа, выдернув меня из ярости.
Я медленно отступил.
— Да. Все нормально.
— Ты же знаешь, каков Вудсон, Кэп. У него просто вспыльчивый характер. Но я с ним справлюсь, — усмехнулся Ленни, и у меня сжались кулаки. Этот ублюдок действовал мне на нервы как никто другой.
— Иди уже, начинай свое собрание, — сказал Кэп, а когда Ленни вышел, повернулся ко мне. Этот человек был мне ближе, чем родной отец.
— Все в порядке, Хейс? Тяжелая смена?
— Все нормально. Посплю пару дней — приду в себя.
— Ладно, сынок. Береги себя. — Иногда он так меня называл, и я никогда не показывал виду, но это было важно. По-настоящему.
— Обязательно, Кэп.
Я вышел в холод, сел в пикап и поехал через центр города в сторону дома. Но, когда показалась вывеска бара Whiskey Falls, рука сама повернула руль, и я въехал на стоянку.
Я не видел Саванну много лет и чертовски хотел узнать, как она поживает.
Честно говоря, я так и не понял, почему она тогда вычеркнула меня из своей жизни. Все произошло внезапно, без объяснений.
Я распахнул дверь. Внутри было тихо. За стойкой стояла Руби — что само по себе было странно, ведь она больше здесь не работала. Но бар принадлежал ее отцу, возможно, она просто подменила кого-то.
А потом я увидел женщину, с которой она разговаривала.
Она сидела напротив, запрокинув голову и смеясь.
У Саванны Эбботт всегда был самый заразительный смех.
Всегда.
Она была тем человеком, кто умел вытащить его из меня, потому что у нее было отменное чувство юмора. По крайней мере, раньше. Тогда она была худенькой, вечно с хвостиком. Но сегодня — длинные карамельно-каштановые волны спадали ей на спину, и она уже не выглядела шестнадцатилетней девчонкой, которая сбежала из города.
Которая сбежала от меня.
На ней были выцветшие джинсы, черная водолазка, а носок ковбойского сапога покоился у ножки барного стула.
— А вот и ты, — сказала Руби, обернувшись. — Думала, после такой смены ты сразу двинешь домой.
— Я и сам не ожидал тебя здесь увидеть, — ответил я.
— У папы кишечный вирус, вот я и подменила его на вечер. А ты чего здесь забыл? — приподняла бровь.
— Захотелось бургера, — соврал я. Я пришел посмотреть, здесь ли Саванна, но, когда наши взгляды встретились, сделал вид, будто удивился. — Привет, Сав.
— Давно не виделись, Хейс.
— Да это, блин, еще мягко сказано, — вырвалось у меня чуть резче, чем я хотел.