Словно прочитав мысли задумчивой женщины, Мелтон сделал шаг ей навстречу и спросил:
- Вы не думаете, мисс Бутби, что подобными заявлениями вызываете подозрения? Я могу подумать, что лично у вас был мотив убить Леопольда Сеймура.
Джозефина моментально взяла себя в руки, злясь, что на мгновение вышла из себя, приоткрыв истинное лицо перед Тексом.
- Я так не думаю. Насколько неприятен не был бы ваш визит, я отдаю себе отчёт в том, что вы один из лучших детективов в городе, и не станете на пустом месте бросаться обвинениями.
- Что ж, это приятно слышать.
- Как легко расположить вас к себе, мистер Текс. Одно лестное заявление о вашей деятельности, и вы уже мне доверяете, не так ли?
- Я бы на вашем месте так не заблуждался.
- Ладно. Поскольку, мне не избежать дальнейших вопросов, то предпочитаю ответить сразу. Во-первых, у него действительно в полу снимается паркетная доска, но под ней ничего нет. А во-вторых, - Джо не могла упустить такую возможность и не поддразнить его. – он никогда не имел меня на коленях! – рассмеялась она, выбрасывая окурок прямо в приоткрытое окно. Этот дом и так напоминает груду рухляди, одна сигарета трагедии не сделает.
Мелтон обдумывал слова мисс Бутби, после чего решил оставить последующие разговоры на потом. Всё равно она находится в таком настроении, что из неё мало что выудишь. Вначале следует здорово постараться, чтобы расположить к себе эту несносную дамочку.
Постояв несколько минут в полнейшей тишине, детектив заложил руки в карманы и выдохнул.
- Что ж, пока этого достаточно.
Джозефина с любопытством рассматривала мужчину, выискивая на его лице нотки раздражения или разочарования оттого, что она открыла ему слишком мало правды. Но он оставался спокойным и собранным.
- Покажите-ка, где протекает у вас крыша!
Глава 4
Джо наблюдала, как Мелтон, стоя на шаткой лестнице, расставлял всё необходимое для временной починки крыши. Её забавляла вся ситуация в целом, если бы ещё не маленький нюанс в виде самого рода деятельности Текса. Она стояла поодаль, рассматривая стройную фигуру детектива. Закатанные до локтей рукава приоткрыли вид на крепкие руки мужчины, а ткань на брюках натягивалась на ягодицах, когда он преодолевал ступеньки или взбирался на чердак. Джо не упустила момента полюбоваться видом сильных мышц во время занятости Мелтона.
- Вы не можете хотя бы сделать вид, что помогаете, мисс Бутби? Или продолжите просто наблюдать за моими безуспешными попытками дотянуться до коробки с инструментами?
- Предпочитаю наблюдать. Сами взялись за это дело – вот и чините. Следовало заранее продумать, что вам для этого пригодится. Я хрупкая женщина, что мне делать на пыльном чердаке? Вдруг я испугаюсь пробегающей мыши?
- Мне кажется вы из тех женщин, которые не боятся мышей.
- А вот и боюсь! И вообще если принялись помогать, то соизвольте сделать дело молча. Я не в настроении.
- Это я заметил сразу. Может угостите хотя бы чаем?
Джозефина медленно обошла лестницу, став прямо под проёмом, ведущим на чердак. Мелтон уже взобрался на балку, и ей прекрасно было видно его с этого ракурса.
- Если почините крышу, может и угощу. – глаза Джо вспыхнули весельем. Ей понравилось пререкаться с детективом.
- Осмелюсь заметить, что вы достаточно своенравны.
- Пойду выпью воды, эти разговоры меня утомили, хочу передохнуть. И ещё: у вас красивая задница, Мистер Текс, поэтому я до сих пор вас не выгнала.
Текс тихо выругался, но женщина его услышала и усмехнулась. «Крепкий орешек. Нервы железные, ну про задницу я сказала правду. Опасен и красив. Надо держать ухо востро.» - пришла ей в голову мысль. Почему-то именно это осознание расположило Джо к детективу. Нельзя показывать ему свои слабости. Он должен оставить её в покое, и тогда она снова проберётся в особняк. Только в этот раз попробует обыскать комнату Гарольда. Может Леопольд и не доверял своему сыну стопроцентно, но бумаги вполне мог спрятать у него под носом.
Эта идея пришла ей внезапно, согревая изнутри. Если она окажется права, то будет спасена от нищеты. Её малые запасы денег быстро истощаются, а брать новые негде.