Выбрать главу

— Имаш ли някоя жена, добър оперативен работник, на която можеш да се довериш?

— За каква цел? За груба работа, за нежна, миловидна или…

— Не. Някоя, която да може да придружава жена от висшето общество по всяко време. Да не я изпуска от поглед ден и нощ.

— Зная такова момиче, но ще ми трябва известно време, за да се свържа с нея.

— Колко време?

— О… може би четири или пет часа, възможно и по-рано.

— Налага ни се да уредим това много по-скоро — заклати нетърпеливо глава Мейсън.

— Разполагам с една жена, Пери, която… Не, Пери, не вярвам тя…

— Проклятие, та няма да умуваме цяла нощ!

— Не може ли аз? — предложи Дела Стрийт. Мейсън се извърна и се втренчи замислено в нея.

— Да, ти можеш и, струва ми се, ти ще трябва да свършиш това.

— Какво е то?

— Когато напущаш кантората — започна Мейсън, — бъди абсолютно сигурна, че никой не те е проследил. Смени няколко автобуса, а после вземи някое такси. Кажи на шофьора, че не искаш зад себе си опашка. Той ще знае какво да стори.

Секретарката кимна едва забележимо.

— Когато установиш съвсем сигурно, че никой не е по дирите ти, стигни по най-краткия път до Юниън Търминъл. Намери Карол Бърбанк. Кажи й да не поставя никакви въпроси, а и ти не й давай никаква информация. Отведи я в хотел Уудридж. Управителят е наш познат. Ще уредя с него всичко, докато вие пристигнете. Регистрирай се под собственото си име, също и Карол, но за нея впиши само инициалите й. С други думи, ако второто й име е Ани, впиши само К. А. Бърбанк. Това ще звучи като име на тежък бизнесмен и едва ли като на жена, разбираш, нали?

Дела Стрийт кимна отново.

— Наеми две стаи с обща баня. В стаята ти ще има две легла. След като се настаниш и момчето, донесло багажа ти, излезе, премести Карол с вещите й при себе си, като заключиш банята откъм нейната стая. Дръж Карол постоянно под око ида не се отделя от теб.

— За колко време?

— Докато ти се обадя. Скрий я от контакт със света и я дръж така.

Дела влезе в дрешника, постави шапката си и взе палтото си.

— Не ми харесва това, Пери — намеси се Пол Дрейк.

— Нито на мен — отвърна троснато Мейсън. — По дяволите! Ако само ти би могъл да намериш някаква подходяща жена, която…

— Разбери ме, Пери! Днес не можеш току-така да откриеш някаква жена за отговорна работа. Аз съм късметлия, че изобщо имам на разположение оперативни работници, жени…

Дела Стрийт се насочи към вратата, засуети се за миг и отправи въпросителен поглед към шефа си.

— Е, добре?

— Тръгвай, Дела — помаха с ръка Мейсън, — и успех!

XIII

— Всичко е наред, мадам! — оповести шофьорът на наетото от Дела такси. — Сега можете да заложите на бас и последния си долар, че никой не е по дирите ви.

Седнала на сгъваемото столче, откъдето можеше да гледа през задното стъкло и едновременно да хвърля по някой погледна пътя пред себе си, Дела Стрийт се съгласи.

— Да, предполагам, че никой не ни следи.

— Сега накъде?

— Юниън Търминъл.

Колата зави зад един ъгъл. Водачът отправи крадешком поглед към пасажерката, в който се четеше нескрито възхищение.

— Каква е бедата? Със съпруга ли? Тя кимна утвърдително.

— Мъж, който има за съпруга момиче като вас — изрече той с чувство, — е длъжен да съзнава колко е щастлив и ако започне да ви причинява злини, би трябвало някой да му друсне един по мутрата.

— Може би грешката е отчасти и моя.

— Ваша грешка! — възмути се шофьорът. — Как можахте да го кажете! Човек като мен навиква да разбира хората от един поглед. Всеки, който не може да я кара с вас, не е човек, туй то.

— Благодаря ви! — произнесе Дела смирено.

Шофьорът се поразмърда леко на мястото си, поизпъна важно рамене и се изпъчи.

— Когато стигнем гарата, вие идете да свършите работата си, мадам. Ако там се намери някой да ви чака и да се опитва да ви безпокои, аз ще се погрижа да не ви дотяга.

— О, не чак дотам! — каза бързешком Дела. — Сега всичко е наред. Сигурна съм, че той не ще е там. Той няма представа къде съм.

— Е, да. Досега още никой не ни е проследил, ако това е, което искате да кажете.

— Точно така.

— Ако някой се бе опитал да се лепне зад нас — изсмя се самодоволно водачът на таксито, — той вече ще да е в болницата. Знаете ги тези неща, нали? Нашето брата, таксиджиите дето непрекъснато кръстосваме гъстия градски трафик, сме такива, че знаем какво можем да вършим и какво не. И знаем още как да постъпваме, за да направим, каквото можем. Ха вземете сега някой любител, дето влиза в колата си веднъж седмично и, може би, не преминава през уличното движение повече от десет-петнадесет часа месечно — такъв няма никакви шансове!