Габриел покорно вздохнул:
— Прости. Забудь то, что я сказал, если хочешь. Но запомни забыть это, хорошо? Ты сделаешь это для меня?
Шепот, дерзкий:
— Ничего не сделаю.
— Нет, конечно, нет. — Габриел встал.
Внезапно Эрзи замерла, нюхая воздух своим ведьминым носом.
— Шпики, — прошипела она, роняя пустую коробку, и бросилась по переулку в кроличьи норы.
Киппер хотел было погнаться за женщиной, но Габриел удержал его:
— Не надо, оставь ее. Мы ничего больше из нее не выжмем.
Коротышка запротестовал:
— Нигде не сказано, что ты должен быть таким чертовски вежливым, чудо.
— Мы не шпики.
— Тротуарщики занюханные, — презрительно пробормотал Киппер. — Они все равно на полпути в долгое падение.
— А ты не думаешь, что она была права насчет шпиков? Киппер хмыкнул.
— Встречай меня на углу в полночь. — Он фыркнул. — Так он тебе и вылезет, чудо.
Когда они вернулись в Макгаррет-зал, полицейского робота там уже не было. Водоворот психов вокруг бесплатного автомата стал гуще. Кучка с телевизором переехала чуть дальше по улице, явно в ответ на толчею в самом зале. Как раз когда они с Киппером пробирались мимо этой кучки, что-то заставило Габриела замереть на месте. Очухавшись, он растолкал смотрящих среди протестующего ворчания.
— Что?.. Повторите! — воскликнул он, показывая на экран. — Повторите этот последний кусок!
— Убери с меня руки! — прорычал один голос. Другой голос хихикнул:
— Думаешь, какой-то лопух выбросил бы его на улицу, если бы он еще мог повторять?
— Черт! — выругался Габриел. Но повтор ему был не нужен. Землянин не сомневался в том, что слышал. С остекленевшим взглядом он повернулся назад, к Кипперу… «убийство семидесятитрехлетней Луизы Дод, которое, согласно источникам ЦУРЗ, связано о деятельностью бегунов по крышам. Окно ее квартиры на десятом этаже было разбито прибором, создающим инфразвуковой импульс…»
Киппер уже пятился от него, сузиг глаза.
— Киппер!
Коротышка повернулся и побежал по Залу. Габриел рванулся за ним, расшвыривая людей направо и налево.
— Эй, скотина! — взревел кто-то, ударяя его в спину.
— Киппер, ты врал мне!
Коротышка мелькал впереди среди леса серых фигур. Вот он перепрыгнул через лежащего ничком тротуарного бродягу и нырнул вбок, в переулок. Издав бессловесный рев, Габриел бросился к переулку, не обращая внимания на отскакивающих в стороны людей. Завернув за угол, он увидел Киппера в шести метрах впереди себя, шарящего на бегу за пазухой. Габриел понял, что это значит, и прибавил ходу, чтобы догнать коротышку. Тем временем Киппер добежал до тупика и одним прыжком кузнечика взлетел на стену.
Почти догнавший его землянин бросился в воздух и схватил коротышку за ногу. Тотчас на его голову и плечи посыпались злые удары свободной ноги Киппера.
— Отпусти меня!
— Спускайс…
Каблук Киппера врезался Габриелу прямо в рот. Его губы онемели. Хорошо хоть, латезиновая маска немного смягчила удар. Киппер не успел надеть хлопальные туфли, поэтому они оба висели на его руках в перчатках.
— Ты соврал мне, скотина. — Габриел подтянулся и ухватился за пояс коротышки. — Теперь отпускай!
Киппер бил ногами по стене в поисках опоры. Вместе они напоминали жука, застрявшего в паутине: две конечности при-.липли, а оставшиеся четыре дергаются, чтобы освободиться.
— Отпускай! — повторил Габриел.
— Я не могу! Ты отпусти!
— Отпускай!
— Да не могу я! — пропыхтел Киппер. — Хлопай их вниз… отдирай… вверх…
— Я отдеру тебя вверх, гаденыш! — Габриел обхватил, рукой шею Киппера, й теперь бегун по крышам задыхался, продолжая извиваться.
— Отпусти… и я… спущусь, — просипел он.
— Ага… нашел дурака… — выдавил Габриел сквозь сжатые зубы. — Нет, ты расскажешь мне… об этой старушке.
Он дотянулся до правого запястья Киппера и расстегнул застежку его перчатки. Корчи Киппера стали еще неистовее. Затем его рука выскользнула из перчатки, и коротышка закричал от боли, когда они повернулись кругом, повиснув всей тяжестью на его левой руке.
— Я верну тебя… обратно… к земле, ты…
Габриел схватился за другое запястье Киппера, но коротышка ткнул его локтем в ребра. Они повернулись обратно, и Киппер ухитрился оторвать свою потерянную хлопалку от стены. Последний судорожный рывок — и его нога чудом нашла опору. И вот они уже падали, крутясь, и стена неслась мимо. Шмяк! Воздух вылетел из легких Габриела, когда он ударился боком о тротуар.
Но шею Киппера он не отпустил и, едва переведя дух, стал прижимать коротышку к земле. Бегун по крышам шипел:
— Ты, вшивый плоскоземелец…
Он вцепился в ушибленную руку Габриела в надежде вырваться.
Не обращая внимания на боль, землянин пропыхтел ему в ухо:
— Это… это верно, ты сейчас в плоской стране… и если не прекратишь, я сломаю твою тощую шею!
Киппер резко обмяк. На мгновение Габриел поверил, что он действительно сдался, но вовремя почувствовал, что бегун по крышам роется в кармане своих штанов. Раздался комариный писк. Землянин схватил Киппера за запястье, когда тот поднял вибронож, чтобы рубануть по душащей его руке. Они перекатились, и еще раз, искры трещали, летя во все стороны, обжигали голую шею и руку Габриела, когда вибронож оставлял зарубки в уличном покрытии. В воздухе повис едкий кремневый дым. Изловчившись, Габриел выкрутил запястье коротышки, и вибронож улетел в сторону. Лишившись оружия, Киппер рухнул.
Землянин отбросил его и, пошатываясь, встал. Нагнувшись за виброножом, он закашлялся, а когда снова повернулся к Кипперу, тот уже стоял на четвереньках, дыша со свистом. Кое-как он подобрал свои упавшие хлопалки и облапил их, как больной ребенок, ищущий утешения в любимой игрушке. При этом он что-то бормотал себе под нос.
Габриел оглядел переулок, но за ними никто не шел. На Площади Психов не совали нос в чужие дела. Он отключил вибронож и выпрямился.
— Давай рассказывай, Киппер. И больше не ври. Киппер поднял на него ядовитый взгляд.
— Кто кому врет, чудо? — проскрежетал он. — Могучий Мики держит тебя в кармане или ты всегда ведешь двойную игру?
— Не финти больше, Киппер. — Габриел приложил усилие, чтобы сохранить голос спокойным. — Мне нужна правда. Расскажи мне правду.
— Не понимаю, парень. Что я могу тебе рассказать?
— Милая, сумасшедшая старая леди по имени Луиза Дод! Расскажи мне о Луизе Дод!
— Проклятие, ты вывихнул мне запястье, — хмуро пробормотал Киппер. — Чертов плоскоземец…
— Расскажи, как она умерла, Киппер.
— Я не знаю, как она умерла.
— Нет, ты знаешь, Киппер. Ты убил ее. Ты, или Лазарус, или одна из ваших проклятых крышных обезьян…
На лице коротышки отразился шок, но был он настоящим или напускным, Габриел не мог определить.
— Ты выбиваешь тряпки в сухой ванне, чудо. Никто не убивал ее…
Сдержанность Габриела лопнула.
— Она мертва, Киппер! — закричал он. — Она мертва! Люди мертвы, ради Макка! Ты и твои проклятые психопаты играете в недоделанную коробори на этих проклятых крышах, а людей — невинных людей — убивают!
— Ради Макка, тише! — в тревоге прошипел Киппер. — Хочешь, чтобы эти чертовы оловянные солдатики…
— Оловянные солдатики? Боишься оловянных солдатиков? — Габриел схватил Киппера за отвороты и толкнул задом к началу переулка. — Боишься проклятых оловянных солдатиках? Я тебе покажу оловянных солдатиков! Я…
Каждое повторение «оловянных солдатиков» сопровождалось очередным толчком и встряской.
— Ты совсем спятил…
На лице коротышки отразилась паника.
— Да неужели? — выдохнул Габриел, смерть, яркая смерть блестела в его глазах. Еще один толчок — и Киппер растянулся на тротуаре.
— Ладно! Ладно! Ладно! — закричал он. — Только перестань!
Габриел остановился, тяжело дыша. Его голос дрожал от гнева.
— Рассказывай, Киппер… и даже не думай, — добавил он, когда глаза коротышки метнулись к стене.
Киппер кое-как поднялся на ноги и с нетвердой усмешкой протянул руку: