________
Негодяй! Вы скверный подданный! сейчас же подавайте в отставку!» А его викариям: «Кто из вас сопровождает вашего епископа, который, к слову сказать, просто осел?» — Ему указывают на Легаллуа, который последнее время отсутствовал. — «С.., где же вы пропадали?». «Я был у своих». «Если вас приставили к такому ... отродью , как этот епископ, как смеете вы так часто отлучаться?» и т. д. ( D ' Haussonville , IV, 176; Roederer , t . III ).
1 ) M - me de Remusat , I , 101; II , 338.
2 ) Там же, I , 224. - M . de Meneval , I , 112, 347; III , 120; «В виду такого исключительного случая, как его предстоящий брак, он пожелал написать своему будущему тестю (императору австрийскому) собственноручно. Это было для него целым событием. После долгих трудов, ему удалось написать, наконец, письмо более или менее разборчивое». — Все-таки Меневалю пришлось исправлять некоторые неудавшиеся буквы так, чтобы поправки не были слишком заметны.
53
вытесняет в нем государственного и делового человека 1). «Для него, — замечает один довольно тонкий наблюдатель 2), — говорить было первой потребностью; и он, несомненно, главною из прерогатив своей власти считал право говорить одному, не допуская возражения. Даже в Государственном Совете он дает себе волю, забывает очередные дела, бросается направо и налево, уклоняется от предмета; в порыве ли негодования, или ради пояснения, по два, по три битых часа 3), он толчется на месте, упорствуя, повторяясь, с твердым решением убедить или победить. В конце концов, он спрашивает присутствующих — правь ли он, и тут все мнения всегда оказываются покорными ему». В глубине души, он сознает, какова ценность согласия, добытого таким путем, и говорит, указывая на свое кресло: «Согласитесь, что не мудрено быть умным, сидя на этом месте». Это не помешало ему, однако, в полной мере использовать свой ум и отдаться своей страсти; а страсть эта увлекает его за собой гораздо больше, чем повинуется его воле.
«Мои нервы очень легко возбуждаются, — говорит он сам; при таком расположении, если бы кровь не текла у меня в жилах медленно и ровно, я рисковал бы сойти с ума 4) ». Иной
_______
1 ) Например, в Байонне и в Варшаве (de Pradt); беспримерная оскорбительная сцена, которую он устраивает, после своего возвращения из Испании, Талейрану (Mémoires inédits de м. X..., Il, 365); бессмысленное оскорбление, которое он бросает в лицо Меттерниху, в 1813, как завершительное слово их свидании. (Souvenirs du feu dnc de Brogli e, I, 230) — Сравните его откровенные беседы не менее рискованные и ненужные с Mio де Мелито, в 1797 г., и пять разговоров с сэром Гудсоном Лоу, тут же записанных присутствовавшим майором Горрекуером (W. Forstyh, I, 161, 200, 247).
2 ) De Pradt, préface, X.
3 ) Pelet de la Lozère, p. 7,— Mollien, Mémoires, II, 222.— S o uv e n i rs dufeu duc de Brogli e, I, 66, 69.
4 ) M-me de Rémusat, I, 821. «Я слышала от Корвизара, что его артерии бьются немного реже обычной нормы для мужчин. Он никогда не испытывал того, что называется обыкновенно головокружением. — Его нервный аппарат совершенен во всех своих отправлениях и беспримерен по способности воспринимать, удерживать, комбинировать и отражать». — Но другие органы были менее удовлетворительны и отличались болезненной чувствительностью (De Ségur, VI, 15 и 16, примечание докторов Ивана и Местивье, лечивших его). «Для сохранения в нем равновесия, необходимо чтобы его кожа всегда функционировала исправно; Как только покровы съеживались, по причине моральной или атмосферической.., — раздражение, кашель, задержание мочи». Отсюда потребность частых ванн, продолжительных и очень теплых. Схватки бывали у него обыкновенно или в желудке, или в мочевом пузыре. Если они начинались в желудке, то вызывали страшнейшие припадки нервного кашля, от которых он совершенно обессиливал и физически
раз напряжение скопившихся впечатлений бывает слишком велико и разрешается физическими конвульсиями. И странное дело, этого воина и государственного мужа сплошь да рядом случалось видеть взволнованным и в слезах. Человек, на глазах у которого люди умирали тысячами, рыдает» после Ваграма и Бауцена 1) у изголовья старого умирающего товарища. «Я видел, — говорит его камердинер, — как он, расставшись с маршалом Ланном, плакал во время завтрака: крупные слезы катились по его щекам и падали в тарелку». И не одно только физическое ощущение, не один вид изуродованного и окровавленного тела так переворачивает его душу: иной раз слово или мысль проникают в него так же глубоко. При виде волнения Дандоло, который молить за свою родину, за Венецию, проданную Австрии, — он растроган и на глазах у него выступают слезы 2)... — Государственный Совет присутствует в полном составе, он говорит о капитуляции Байлена 3), и вдруг голос у него прерывается, он так горячо отдается охватившей его скорби, что не может удержаться
________
и нравственно. Так продолжалось все время, с самого кануна битвы на Москве-реке и кончилось только на другой день после вступления в Москву: Постоянный сухой кашель, дыхание затрудненное и неровное; пульс частый, лихорадочный, неправильный; моча мутная, с осадком, выделяется болезненно, капля по капле, в ногах отек. — Уже в 1806 в Варшава после жесточайших желудочных схваток, он говорит, в присутствии графа Лобау, что носит в себе зачатки преждевременной кончины, и что он погибнет от такой же болезни, как и его отец».( D е Ségur, IV, 82). — После победы при Дрездене, он поел рагу с чесноком и почувствовал такую страшную резь в желудка, что счел себя отравленным; из-за этого он отступает, что вызывает гибель корпуса Вандамма и, как следствие ее всю катастрофу 1813 (Mémoires manuscrits de M. X.., рассказ Дарю, очевидца.). — Эта чувствительность нервов и желудка у него наследственна и дает себя знать с самой ранней молодости: как-то, в Бриенне в наказание его поставили на колени на пороге в столовой, но не успел он согнуть колени, как с ним началась рвота и сильнейший нервный припадок (De Ségur, 1,71). — Известно, что он умер от скирра в желудке, как и его отец, Карл Бонапарт; дед его Иосиф Бонапарт, его дядя Феш, брат Люсьен и сестра Каролина умерли от той же болезни, или от однородной.
1 ) Meneval, I, 299. — Constant, Mémoires, V, 62.— De Segar, VI, 114, 117.
2 ) Le maréchal Marmont, Mémoires I, 306. — Bourrienne, II, 119: « Вне своей политической сферы он был добр, чувствителен, доступен чувству сострадания».