Выбрать главу

Водитель резко отличался от этого молодого человека. Грубый, неприятный, невежливый тип. Ни воспитанности, ни хороших манер. У него был стеклянный глаз, плохо сделанный, больше похожий на камень. Лицо было толстым, грубым, и фрау Дрейер сразу же почувствовала, что неприятна ему.

— Смотри мне, бабка! — обратился он к ней, когда она оказалась на заднем сиденье; а потом к своему напарнику: — Надеюсь, старая карга будет хорошо себя вести сзади.

— Знай веди машину, остальное предоставь мне, — ответил молодой человек.

Фрау Дрейер сочла, что подразумеваемый упрек оправдан.

— Человек такого класса не должен называть меня бабкой, — сказала она нам. — А то, что он обозвал меня каргой, я нахожу полным отсутствием уважения к старшим и более достойным.

— Да, понимаю вас, — ответил Малыш. — Только на вашем месте я бы особенно не расстраивался. Другое дело, если тебя назовут…

Порта очень вовремя зажал ему ладонью рот.

— Впредь, — попросил он Малыша, — ограничивай свои замечания только словами «да» или «нет», и нам всем будет проще.

— Да пусти ты! — выкрикнул Малыш, негодующе вырываясь. — Буду говорить, что хочу, черт возьми, и не твое это дело. А вот чего никогда не скажу — это «да», чтоб ты знал. Как только я сказал «да», так получил два месяца тюряги. И потом твердо поклялся, что буду говорить только «нет».

— Вот и говори, — ответил Порта. — Больше мы ни о чем не просим.

И вернулся к скамье, на которой возился с очередной колодой крапленых карт. Он всегда старательно укладывал их в фабричную обертку, склеивал ее с такими тщательностью и вниманием, каких и в помине не было при выполнении служебных поручений.

Барселона с Хайде снова лениво играли в кости. Фрау Дрейер продолжала рассказ, словно ее и не прерывали.

— Я не могла отделаться от мысли, что это очень неприятный человек. Машину он вел очень быстро, неосторожно, и несколько раз люди просто чудом не попадали под колеса. Но он только смеялся, словно это была остроумная шутка. Потом на Харвештерхуде они остановились и подобрали девушку. Не знаю, зачем она им понадобилась — они высадили ее у другого дома до того, как мы подъехали сюда — не знаю, где именно, но должна сказать, что даже молодой человек, который так обаятельно держался со мной, вел себя очень нелюбезно по отношению к ней. Может быть, она чем-то провинилась, не знаю, но совершенно не могу понять, зачем было бить ее. Воспитанный мужчина ни в коем случае не должен бить женщину, ни в коем случае! А если бьет, то лишь показывает свою невоспитанность, я так и сказала молодому человеку. Вы согласны со мной, герр фельдфебель?

— Конечно, — угрюмо ответил Старик.

— Я бы не стал бить ее, — подал голос Малыш. — Какой в этом смысл? Гораздо охотнее сделал бы кое-что другое. Зачем их бить, если можно…

На сей раз рот ему зажал Легионер. Фрау Дрейер мягко продолжала.

— Когда мы приехали сюда, — объяснила она нам, — они проводили меня в какую-то приемную на третьем этаже. Там было много людей, пришедших для беседы, и меня оставили на какое-то время с ними. Я подумала, что это не очень вежливо. В конце концов я ведь не просила встречи с Билертом. Это он отправил их за мной. Поэтому я считаю, что они могли быть повнимательней — правда, возможно, они очень заняты, к тому же идет война. Думаю, извинение меня бы вполне устроило. Но даже когда они увели меня из приемной, то не к герру Билерту. Вместо этого они обыскали мои карманы и сумочку, забрали много писем личного свойства. Я понимаю, эти люди просто выполняли свою обязанность. Идет война, и все мы должны остерегаться вражеских агентов, но все-таки не могу отделаться от мысли, что они слегка зарвались — и не могу понять, какое они имеют право читать мои письма. В общем, обыскав, они отвели меня в другую приемную. Мне там не понравилось. Какой-то старик с пистолетом сидел на стуле и не позволял никому из нас говорить. Было скучно, к тому же я проголодалась.

Фрау Дрейер продержали там несколько часов, потом белокурый однорукий обершарфюрер отвел ее в какую-то маленькую комнату, где двое мужчин в штатском спросили ее, не говорила ли она кому-нибудь, что фюрер дурак.

— Разумеется, — сказала она нам, — я сразу же ответила, что нет. Что кто-то распускает обо мне отвратительную ложь. Тогда они спросили, не постараюсь ли я помочь им, поскольку их обязанность разбираться в таких делах, убеждаться, что никто не говорил ничего плохого о фюрере, и в конце концов любезно предложили мне не спешить и попытаться вспомнить, что именно я говорила.

— Не говорили вы своей соседке фрау Беккер, что, по вашему мнению, фюрер поступил глупо, начав эту войну? — спросил ее Билерт.