Выбрать главу

– У меня тоже! Я всю жизнь хотела иметь сестер или братьев! А теперь у меня их сразу трое за один день!

Саул обхватил меня за талию, потеснив Скарлет. А когда они наконец отпустили меня, тихонько подошел Салливан и, отчаянно краснея, тоже обнял. К моему удивлению, это не было быстрое формальное объятие. Он прижал меня к себе, и я тоже обняла его, гадая: может, время от времени он нуждается в таких вот объятиях, но слишком стесняется, чтобы сказать об этом?

– Добро пожаловать в нашу семью, – с улыбкой сказал он.

– Спасибо. И спасибо за диадему, она мне ужасно нравится!

То, что делал Салливан в хозяйственной постройке и так торопливо прятал от меня, оказалось его свадебным подарком. Золотая диадема была великолепной, она отлично села на мою голову, а два крошечных крючка сзади удерживали вуаль. Более того, Салливан соорудил впереди маленькие петельки, чтобы я могла втыкать в них цветы, и результат получился ошеломляющим. Эту диадему я собиралась надевать в День коронации всю свою жизнь.

Салливан коротко кивнул и отступил. Сайлас хлопнул его по плечу, как обычно, и все вокруг – абсолютно все – было безупречно.

– Иди-ка сюда, жена, – произнес Сайлас, увлекая меня за собой. – Хочу поприветствовать твоих родителей, пока они не нашли предлога уехать.

Нарушая все известные мне правила этикета, Сайлас прямиком подошел к моей матушке и обнял ее.

– Матушка! – воскликнул он, а я держалась чуть позади, стараясь не расхохотаться при виде ужаса на ее лице. – И отец! – продолжил Сайлас, протягивая моему отцу руку для пожатия. – Мы оба так счастливы, что вы смогли приехать сегодня!

– Скорее всего, мы не сможем задержаться надолго, – быстро произнес отец. – Мы собираемся завтра вернуться в Керескен, нам нужно присмотреть за укладкой вещей.

– Так скоро? – спросила я.

– Мы предпочитаем наше жилище в замке, – просто ответила матушка. – В Варингер-Холле слишком пусто.

Я подумала: если так мало людей будет жить в таком большом доме, то они почувствуют себя карликами…

– Обещайте, что не уедете до десерта! Леди Истофф заказала яблочные торты, и, похоже, в Изолте есть традиция раскрошить один из них над моей головой, на счастье.

Матушка засмеялась, и я сочла это редкое событие как свадебный дар.

– Но ты вся будешь в крошках!

– Да… Но я рассчитала, что при этом съем десерт раньше всех, а потому не могу жаловаться.

– Ты всегда во всем видишь светлую сторону, – покачала головой матушка и, закрыв глаза, глубоко вдохнула, прежде чем заговорить снова: – Мне бы хотелось лучше оценить все это…

– Время еще есть, – шепнула я.

Она кивнула, и на ее глазах выступили слезы. Я видела, что она все еще сломлена случившимся, но похоже было на то, что ей хочется идти дальше, вперед. Я понадеялась, что в ее сердце по-прежнему останется место и для меня.

– Мы дождемся яблочных тортов, – пообещал отец. – Но потом нам действительно нужно будет уехать. Есть… есть кое-что, за чем нам нужно присмотреть в замке.

– Понимаю, – кивнула я. – А вы расскажете королю, как я счастлива? И что желаю ему такого же счастья?

Отец протяжно вздохнул:

– Я… я скажу то, что будет выглядеть подходящим к моменту.

Это был не тот ответ, который я хотела услышать. Я надеялась на лучшее будущее для короля и на его благословение. Судя по всему, мои родители не считали это возможным.

Я присела перед ними в реверансе и позволила Сайласу увести меня.

– Я хотела, чтобы они приехали, но это оказалось тяжелым испытанием.

– Все образуется, – заверил меня мой муж. – Поверь, все само собой утрясется.

– Надеюсь.

– Ты не должна вот так хмуриться, Холлис! Только не в день свадьбы! Если не развеселишься, вынудишь меня испортить сюрприз.

Я резко дернула его за руку, останавливая, и увидела довольную ухмылку на его лице.

– Сюрприз?

Сайлас начал что-то напевать себе под нос.

– Сайлас Истофф, ты немедленно мне скажешь! – потребовала я, дергая его за рукав.

Он расхохотался, но все-таки решил избавить меня от неизвестности.

Повернувшись ко мне, он обхватил ладонями мое лицо:

– Прости, что не могу отвезти тебя в Изолт. Но… но могу отвезти в Эрадор.

Я аж задохнулась:

– Мы действительно поедем? Ты всерьез?

Он кивнул:

– К концу следующей недели я должен закончить два охотничьих ножа, и, как только они будут готовы, мы отправимся на побережье.

Я бросилась к нему и крепко обняла:

– Спасибо!

– Я же говорил, что дам тебе все, что смогу. И это только начало.

– Холлис, могу я отвлечь тебя на минутку? – спросила леди Истофф, подходя к нам.