– Пойду поговорю с нашими гостями, – предложил Сайлас.
– У тебя будет очень избалованная жена! – предупредила я его.
– Отлично! – воскликнул он, отходя к ближайшей паре гостей.
– Миледи Истофф! – приветствовала меня его матушка.
– Верно! – восторженно хихикнула я. – Я наконец-то Истофф!
– Как тому и следовало быть. – Она обняла меня. – Но пока здесь не стало слишком шумно, мне хочется поговорить с тобой. Может, выйдем на улицу?
– Конечно.
Она кивнула в сторону двери, и мы вместе вышли в сад. Та его часть, которая скрывалась за домом, была еще немного заросшей, но то, что могли увидеть гости, выглядело безупречно. Высокая плотная стена кустов создавала отличное убежище, где можно было побродить и подумать, и я немало времени провела здесь в последние две недели, гуляя на солнце. Теперь же солнце опускалось к горизонту, окрашивая небо изумительными оттенками пурпура.
– Я всем сердцем радуюсь, видя, что вы с Сайласом наконец устроены. Теперь никто не сможет осуждать тебя, и, думаю, нам это тоже на пользу. Мы связаны с Короа навсегда, – с улыбкой заговорила леди Истофф.
– Раньше мне казалось, что все слишком запуталось, даже выглядело невозможным… Но теперь! Все закончилось! И люди пришли, чтобы засвидетельствовать это, проявить дружелюбие. И мои родители здесь. Это так прекрасно, что трудно поверить!
– Да, – согласилась леди Истофф. – И я надеюсь, что ты будешь помнить этот день всю оставшуюся жизнь. Брак иногда рождает проблемы, но если всегда возвращаться к его истоку, к любви, к клятвам, то все налаживается само собой.
– Я это запомню. Спасибо.
Леди Истофф остановилась, улыбаясь:
– Не за что. Теперь вы поженились официально, но есть и другие традиции, которые следует почтить. Например, считается, что надо иметь какую-нибудь старую вещь, так как она приносит удачу, а потому я передаю тебе вот это. – Леди Истофф сняла с правой руки кольцо с большим сапфиром и подняла его вверх, чтобы на него упал луч заходящего солнца. – Это кольцо когда-то носил один великий человек в Изолте. Оно было передано его пятому ребенку – третьему сыну – и с тех пор передавалось из поколения в поколение в семье Истофф. Я знаю, что здесь наше прошлое мало что значит, но оно долгое и богатое. Когда-нибудь я расскажу тебе все древние предания. А пока ты должна надеть кольцо и носить его с гордостью.
У нее в запасе имелось много историй для меня. И я подозревала, что у Сайласа тоже. Скоро все это войдет в мою жизнь, и наши истории сплетутся воедино.
У меня дрожали руки, когда я брала кольцо, – еще одна нить в гобелене нашего брака.
– Оно великолепно! Но вы уверены? Разве не следует передать его Скарлет?
– Для нее у меня есть другие вещицы. А ты жена моего старшего сына, как и я – жена старшего. Это традиция. А мы, изолтенцы, очень склонны соблюдать традиции.
– Это я заметила.
Проводя больше времени в доме Истоффов, я прекрасно видела, как они стараются сохранить свой прежний образ жизни. Существовали десятки мелких деталей того, как следует выполнять повседневные дела, и каждая задача сопровождалась объяснением ее важности, и всему уделялось большое внимание.
– Если таков обычай, я возьму его. Но вы уверены, что Скарлет не огорчится?
Леди Истофф обняла меня:
– Надевая это кольцо на твой палец, мы включаем тебя в наш род. Она будет более чем рада.
– Вы это так говорите, потому…
Мы отскочили друг от друга, услышав пронзительные крики.
– Что это? – выдохнула я.
Мы забрели довольно далеко в заросли кустов, и дом скрылся из виду. Крики продолжались, и мы бросились прямо сквозь кусты, пытаясь понять, что там происходит. Мы добрались до самой высокой зеленой стены и осторожно выглянули из-за нее. Перед домом стояло не меньше десятка лошадей.
– Они пришли за нами, – в ужасе шепнула леди Истофф. – Они все-таки пришли…
Глава 32
Они. Благодаря Валентине я сразу поняла, кто такие они.
– Темнейшие Рыцари… – произнесла я так тихо, что леди Истофф вряд ли расслышала меня.
В доме снова закричали, и я импульсивно бросилась вперед. Ведь там Сайлас! Но не успела я сделать и нескольких шагов, как рухнула на землю. И услышала, как затрещала моя вуаль.
– Что вы делаете?! – Я уже почти кричала. – Мы должны помочь им!
– Тсс! – прошипела леди Истофф, зажимая мне рот до тех пор, пока я не замолчала и не услышала ее. – Как ты думаешь, что мы можем сделать? У нас нет лошадей, нет мечей, ничего нет. Мой муж и твой приказали бы нам держаться подальше, если бы могли. Так мы и поступим.