Я тряхнула головой. Я ничего не понимала. И, подобрав юбки, пошла в дом.
– Что ты делаешь? – крикнула леди Истофф.
– Посмотрю, нет ли живых.
Ее голубые глаза казались совершенно пустыми.
– Холлис, послушай меня… там не может быть никого.
Я с трудом сглотнула:
– Я должна… должна…
– Холлис, пожалуйста! – В голосе леди Истофф слышалось явное предупреждение. – Ничего хорошего из этого не выйдет.
Она говорила с полной уверенностью, словно все уже видела раньше, но меня пробрало холодом, несмотря на жар пламени, начавшего распространяться по всему восточному крылу особняка. Может, мне только казалось, что мы слишком медлили с возвращением к дому, не торопились найти живых… Может, она уже прекрасно знала, что никого мы не найдем…
– Я должна…
Она лишь опустила голову, когда я шагнула к двери.
Войдя в дом, я тут же натолкнулась на какого-то слугу, со всех ног бежавшего с золотыми тарелками к выходу. Я глубоко вдохнула в надежде, что он не один, и тут же пожалела об этом, потому что мои легкие наполнились дымом и я закашлялась.
Я повернула к главному холлу, где совсем недавно мы пили за будущее, и увидела огромные языки пламени, пожиравшие столы, гобелены и кого-то, похожего на Саула. Его убили прямо у двери.
Я опустила взгляд и зажала рот ладонью, подавляя крик.
Леди Истофф была права. Одного взгляда достаточно было для того, чтобы все стало намного хуже. Теперь вместо мысли о гибели многих передо мной стояла конкретная картина. И мне никогда не забыть этой крови, этого запаха…
Мне хотелось пройти дальше, попытаться найти Сайласа. Но огонь уже разбежался вокруг гораздо дальше, чем казалось снаружи, и никто не взывал о помощи. И если Сайлас заранее имел план, по которому я должна была выжить, мне следовало сейчас уйти из дома. Потому что если бы я увидела его изрубленным на куски или пожираемым пламенем, то вряд ли смогла бы это пережить. К тому же, пройдя дальше в дом, я могла и не вернуться.
Пытаясь вдохнуть, я закашлялась и выбежала наружу.
Леди Истофф кивнула, видя ужас на моем лице. Я посмотрела на Скарлет. Наверное, выражение моего лица лишь слабо отражало ее ужас. Она мысленно видела страшные картины того, что произошло, и в ее глазах светилось нечто вроде безумия. Я быстро подошла к ней и обняла. Она вцепилась в меня и не отпускала несколько минут.
Наконец леди Истофф, взяв нас со Скарлет за руки, повернулась к дорожке, которую недавно проложили ради моей свадьбы.
– Куда мы пойдем? – спросила Скарлет.
– В Варингер-Холл, конечно, – тупо предположила я.
Леди Истофф вскинула голову и зашагала вперед.
– Идемте, девочки. Я не хочу даже оглядываться.
Но я оглянулась. И увидела, как огонь взлетает по шторам все выше, выше, выше… Леди Истофф была права: нам нужно идти не останавливаясь.
Теперь для меня стало очевидным, что по крайней мере однажды эта семья видела нечто подобное. Почему бы еще они могли уходить так спокойно, словно наступление следующего подобного момента – лишь вопрос времени? Почему бы еще они заранее рассчитывали, что хотя бы один из них должен спастись, если удастся?
Сайлас рассказывал о Темнейших Рыцарях несколько отстраненно, словно он сам не имел ко всему этому отношения. Но теперь не оставалось сомнений, что их семья сталкивалась с ними лицом к лицу. Просто на этот раз Сайлас оказался дома…
Если бы в этот момент мы способны были думать, то могли бы заглянуть в конюшни, взять лошадь. Но мы молча шли в сторону дома моего детства. Наверное, мысль, что я наконец снова войду в двери Варингер-Холла, должна была дать мне ощущение защиты, но я могла думать лишь о том, почему пришлось туда идти… Наверное, я бы захотела запереться там навсегда. А пока я постоянно прислушивалась, не раздастся ли ржание лошадей, или крики, или еще что-нибудь, что скажет: надо бежать…
Но лошадей не было. И криков тоже. Были только мы.
Когда мы наконец вошли в главные ворота, на ступенях дома нас ждал дворецкий. Он поднял фонарь, увидел три фигуры вместо двух, и только женские, и не нашел взглядом родительскую карету…
– Эй, просыпайтесь! – закричал он, оглянувшись на дом.
К тому времени, когда мы оказались у крыльца, на ступенях уже выстроилась маленькая армия слуг, включая и ту милую даму, которая принесла мне письма в Абикрест.
– Леди Холлис! – воскликнула она. – Что с вами случилось? Где ваши родители?