— Мы в долгу перед Акорной, — сказал Маркель. — Она не только помогла нам одолеть убийц родителей, но и исцелила наши раны. Она восстановила доброе имя Странников, когда доктор Хоа исправил ущерб, нанесенный его прибором. Благодаря Акорне мы разделались с Нуэвой Фаллоной и ее паломельской бандой.
— Все это верно, Маркель, — вмешался Пал. — «Прибежище» действительно имеет оружие, и ваша команда побеждала врагов в паре битв. Но не забывай, вы не армия и не полиция. Ты сам сказал, что вам помогали взрослые. А Зиана верно заметила, что команда корабля, в основном, состоит из детей.
— Это наше преимущество, — возразила Зиана. — Мы Странники и летим, куда хотим. Никто не заподозрит нас в намеренной охране «Шахразады». В крайнем случае, мы можем сказать, что это случайная встреча.
— Я все понимаю, — настаивал Пал. — Но мы не солдаты и не полиция. Многим из Странников не исполнилось даже двенадцати лет.
— История гласит, что некоторые дети показали себя настоящими воинами, — ответил Маркель.
Молчаливая Кети всплеснула руками и сказала:
— Чтобы защищать себя и других, нужно знать, как сражаться! Пал прав. Никто из нас не является обученным воином. Если Кисла или граф Гануш входят в преступную сеть, которой руководил барон Манъяри, то нам будут противостоять профессиональные наемники.
— Да, военная наука не помешала бы, — согласилась Зиана. — Или хотя бы своевременный совет. Мистер Бэрд, вы не могли бы сообщить координаты, где, по вашему мнению, находится планета линьяри? Нам не нужен курс, проложенный вами.
Она подмигнула Джонни Грину.
— Странники предпочитают свои собственные методы навигации.
Члены Совета одобрительно закивали. Ример понял, что Пал и Кетала оказались в меньшинстве. Впрочем, Пал не сдавался.
— Ладно, будь по-вашему, — сказал он. — Но нам нужен хороший военный советник. Я знаю одного такого — вернее, одну. Это Надари Кандо, бывшая помощница мистера Ли. Если мы хотим получить наставника и советника в одном лице, то она подходит лучше всех.
— Я слышала, что она сейчас находится в лагере генерала Иквасквана и обучает его отряды, — добавила Мерси.
— Смотрите, как все складывается, — заметил Пал. — Мы можем купить там оружие и боеприпасы, а заодно информировать генерала о текущей ситуации. Рафик, если вы позволите, мы наймем Красные браслеты в качестве резерва на тот случай, если ваш дядя столкнется с серьезными проблемами.
— Это хорошая идея, Пал, — согласился Рафик. — А я тем временем переговорю с чиновниками Федерации о возможном нарушении прав разумных существ. Торговля рогами космической расы, не принадлежащей Федерации, но известной своим гуманизмом и разумностью, должна быть прекращена законодательным путем.
— Тогда я полечу на Кездет и потребую от властей расследовать незаконную деятельность Гануша, — сказал Гилл.
— Зачем нам куда-то лететь? — запротестовала Джудит. — Мне кажется, мы можем использовать защищенные линии связи.
Калум покачал головой.
— Я поначалу удивился, почему Хафиз не сделал этого, а полетел на встречу с Рафиком. Даже в разговоре со мной он применял намеки и аллегорические ссылки. Мне стало ясно, что он заподозрил взлом его шифрующих систем радиосвязи. На всякий случай я проверил наши шифраторы и служебные программы. Оказалось, что все они изготовлены «Кездеткоммом» — дочерней фирмой, которая находится под контролем компании «Интерлей Энтерпрайзес», принадлежащей Эдакки Ганушу. Наши защитные программы разработаны другой его подручной фирмой.
— То есть, нам нельзя полагаться на связь, — хмуро произнес Гилл.
— Мы все равно должны отправиться на поиски Акорны, — возразила Зиана.
— Я полечу вместе с вами, — сказала Кети. — Пал все время находился в лагерях, а я могу опознать многих пособников Манъяри. Мне будет не трудно составить их подробное описание для Надари и генерала Иквасквана. Если подручные Флейтиста снова начали создавать проблемы, я хочу лично убедиться в том, что кто-то их остановит. Мы избавимся от угрозы рабства только тогда, когда преступная сеть барона будет разрушена раз и навсегда.
— Это немного выходит за рамки нашей миссии, Кетала, но мы с радостью примем тебя на «Прибежище», — ответил Маркель.
Члены Совета согласно закивали.
— Папочка, давай мы тоже полетим, — предложила Тари.
Ример был так поглощен обсуждением, что не заметил, как его дети подошли к нему, чтобы послушать беседу взрослых.
— Чей спиральный рог? Наш! Мистер Беккер дал нам его, чтобы мы помогли Госпоже и ее народу. Давай вернем им этот рог.
Римеру не нравились конфликты и конфронтация. Идея о том, что Тари и Дитер будут воевать с наемниками Эдакки Гануша, пугала его до умопомрачения. Но он знал, что если Кислу и Гануша не остановить, они снова начнут торговать детьми и срывать их с семейных кустов, как спелые ягоды. Раз уж Надари Кандо, храбрая наставница Красных браслетов, будет давать уроки юным Странникам, то Тари и Дитер тоже могли бы послушать их. Вместе с ним. Вряд ли из него получится ловкий воин. Но он мог бы чинить оружие или делать что-нибудь полезное. Такая перспектива предлагала интересные приключения.
Джонни Грин склонился к нему и прошептал на ухо:
— Если на Кездете такая коррупция, то лучше держи свое семейство подальше оттуда. Мы собираемся лететь к Надари и генералу Иквасквану. Я думаю, что сестры Кендоро и «дяди» Акорны специально преложили Странникам эту вербовочную миссию. По крайней мере, детям не грозит там никакой опасности. Ну, что, полетели с нами?
— Хорошо, — сказал Ример, надеясь, что не пожалеет о своем решении. — Возьмите нас с собой.
12
Вся столица — или, по меркам Акорны, большая деревня — наполнилась звуками прощания. Линьяри касались друг друга рогами и направлялись длинной вереницей в космопорт. Их сопровождали Предки, чей неторопливый шаг заставлял пилотов и штурманов тосковать о скорости. Через два часа посадочная площадка, напоминавшая поддон с ячейками для яиц Фаберже, сиротливо опустела. На ней не осталось ни одного корабля.
Грандама, которая прошлым вечером казалась такой уверенной и оптимистичной, внезапно поникла и стала выглядеть старше. Пока яйцеобразные корабли взлетали вверх и исчезали за облаками, Надина печально смотрела в небо. Затем она занялась уборкой дома. Мати плакала, глотая слезы.
— А если они не вернутся? — спросила она.
— Целый флот? — ответила грандама. — Не вернется? Не говори глупостей, детка.
Впрочем, Акорна видела, что старая леди была встревожена не меньше девочки. В арке дверного проема появился Таринье.
— Встречайте гостя, леди. Я пришел поднять вам настроение. Лирили считает, что мне, наиболее ответственному и опытному мужчине, оставшемуся на планете, следует навещать детей и женщин. Возможно, это станет хорошим примером для других представителей сильного пола.
Рот грандамы язвительно скривился. Однако Таринье не замечал ее раздражения.
— Конечно, я тоже мог бы улететь, но Лирили так подавлена происходящими событиями, что мне пришлось уступить ее просьбе.
— Не у нее одной такое горе, — резко ответила грандама. — Кхорнья хотела нанести несколько визитов, однако я отговорила ее. Сегодня нашим сородичам не до гостей. Мне кажется, ей лучше осмотреть поселение технодизайнеров. Таринье, ты готов проявить свою хваленую ответственность и показать красивой девушке дорогу?
— Конечно, грандама, — с жаром ответил юноша.
Прогулка с Кхорньей вполне соответствовала его желанию.
Путь был недолгим, но ужасно скучным. Таринье всю дорогу говорил о своей значимости в различных клановых организациях. Увидев синюю траву, Акорна попыталась расспросить о ней, однако юноша лишь отмахнулся и продолжил рассказ о том, как его избрали гиранджем Ордена Ирринье, который был назван в честь благородной птицы, обитавшей на их первой планете. Эта болтовня раздражала девушку, но, зная Таринье, она понимала, что нынешний кризис подталкивал юношу к действиям, а поскольку никаких поступков от него не требовалось, его нервная энергия изливалась в пустых словах. Если бы Акорна не имела других забот и тревожилась только о себе, она тоже реагировала бы подобным образом.