Выбрать главу

Б а р и н. Афонька-малый!

А ф о н ь к а. Что, барин голый?

Б а р и н. А толст ли я?

А ф о н ь к а. Как супороса свинья.

Б а р и н. Как?

А ф о н ь к а. Как все господа.

Б а р и н. То-то, говори, да не ошибайся.

Афонька-малый!

А ф о н ь к а. Что, барин голый?

Б а р и н. А что у нас с тобой нет?

А ф о н ь к а. Ничего, барин, нет.

На тебе пальто и то чужо.

(Убегает.)

Картина 2

Барин в своей комнате.

Б а р и н. Фу, что за провал,

Куда ж у меня Прошка-староста пропал?

С т а р о с т а (выходя). Я, барин, здесь.

Б а р и н. Ну, каково же ты нынче подати собираешь?

С т а р о с т а. Хорошо,

Б а р и н.

Б а р и н. А каково же хорошо?

С т а р о с т а. С Фомки грош, с Еремки грош,

А с Варфоломейка копейка.

Б а р и н. А с него чего мало?

С т а р о с т а. Жена пала, потом стала.

Б а р и н. Дери с сукиных сынов!

Староста, а каковы же нынче были покосы?

С т а р о с т а. Хороши, Барин.

Б а р и н. Но как же хороши?

С т а р о с т а. Копна от копны — день езды.

Б а р и н. Как?

С т а р о с т а. Копна возле копны, Барин.

Б а р и н. Староста, а каковы же у нас были нынче урожаи?

С т а р о с т а. Хороши, Барин.

Б а р и н. Ну, как же хороши?

С т а р о с т а. Колос от колосу —

Не слыхать человечьего голосу.

Б а р и н. Как?

С т а р о с т а. Колос возле колосу —

Не протащить конского волосу.

Б а р и н. Староста, а куда же вы такую массу хлеба подевали?

С т а р о с т а. Наш староста человек неглуп. Он мал.

На печном столбе кабан хлеба склал,

Чтобы снизу не гнило, а сверху не мочило.

Кошка бежала, хвостом зацепила

И весь кабан в лоханку уронила.

Б а р и н. Нешто велик был кабан?

С т а р о с т а. Велик, барин.

Б а р и н. А куда же вы все это подевали?

С т а р о с т а. Сухое перемолотили,

А сырое в солод превратили.

В ложке растолкли, в ковше развели

Да сорок ведер пива и наварили.

Б а р и н. Нешто пиво было хорошее?

С т а р о с т а. Хорошее, барин.

Б а р и н. Но как же хорошее?

С т а р о с т а. А если вашей милости стаканчик поднести

Да семидесятеричным поленом по шее оплести,

Так отсюда и не выйдете.

Б а р и н. Это и без пива хорошо.

Конец 2-го действия

ДЕЙСТВИЕ III

Картина 1

Шатер. В шатре Ермак и несколько товарищей Ермака. Чистит шашку.

Е р м а к. Ну и начищу сейчас я саблю свою.

Входит Преклонский.

Эх, Преклонский, Преклонский!

Опять же ты, пьяница, здесь шатаешься?

П р е к л о н с к и й. Поневоле тянешься, когда служба тяжела.

Е р м а к. Не думаешь ли ты при старости лет жениться?

П р е к л о н с к и й.

При старости лет

Удивил бы я весь белый свет.

На какой-нибудь старушонке женился бы.

Е р м а к. Изволь, я тебе дам лет семнадцати.

Эй, Есаул! Приведи девушку!

Свадьбу играть будем.

Есаул входит вместе с Девушкой. Преклонский, увидев Девушку, с лаской обращается к ней.

П р е к л о н с к и й.

Это дочь моя, пришла укорять меня.

Не приходи и не укоряй меня.

Ну, друзья, прощаюсь с вами

И с вольным светом.

Не жить мне больше с вами,

Со всеми моими друзьями.

Дочь, прощай!

Прощайте все, мои родные,

Прощай, мой дом родной,

Я ухожу в тот свет пустынный,

Где жизнь засыпана землей.

При погребении моем

В колокола не звоните,

А только рюмками да бокалами звените.

Похороните меня в том погребке,

В котором я часто выпивал

И вас, друзей, вспоминал.

Положите меня к стене ногами,

А головой под самый кран.

И дайте мне в руки преогромнейший бокал,

Чтобы я мог наливать и выпивать

И вас, друзей, вспоминать.

Ну, друзья, я от стыда прощаюсь с вами

И с вашим мудрым атаманом Ермаком.

Прощайте, друзья, я умираю,

Мне сердце давит грусть, тоска,

Как эта вот толстущая доска. (Падает, но не умирает.)

Е р м а к. Эй, старик!

Выходит Старик.

Убери же ты это тело,

Чтоб оно сверх земли не тлело,

Чтобы его черви не источили,

Даже черти не утащили.

С т а р и к. Убрать уберу, а сам не могу.

Е р м а к. Что же тебе, доктора?

С т а р и к. Да, доктора.

Е р м а к. Эй, доктор, доктор! Пожалуйста, сюда.

Посмотрите, что с пьяницей Преклонским.