Выбрать главу

Воин мой, воин.

Воин вооруженный,

Стань передо мною,

Как лист перед травою,

И слушай мои приказания.

В о и н (входит).

О, грозный царь Ирод,

Почто своего верного воина призываеши

И какие грозные приказы повелевавши?

И р о д. Поди в Вифлеем и избей всех младенцев от двух лет и ниже.

В о и н (уходит и возвращается обратно).

О, грозный царь Ирод!

По твоему приказу

Я сходил в Вифлеем

И избивал всех младенцев

От двух лет и ниже;

Только одна старая баба Рахиля

Не дает своего дитенка бить.

И р о д. Приведи ее сейчас сюда.

Воин уходит в одно из боковых отделений вертепа и тотчас приводит Р а х и л ь в черном с головы до ног одеянии с ребенком на руках, жалобно пищащим.

И р о д. Как ты, старая баба Рахиля, смеешь не давать своего дитенка бить моему верному воину, когда я приказал?

Р а х и л ь (воет). Да он же у меня один, да такой маленький, да от него никому нет зла!

И р о д. А, дак ты мне еще смеешь грубить! (Воину.) Коли ее ребенка!

Воин закалывает отчаянно кричащего ребенка. Рахиль заливается слезами.

Х о р (за кулисами).

Не плачь, не плачь, Рахиля,

Твое дитя цело.

Оно не вмирало,

А отцветало.

И р о д (обращаясь к Воину). Гони отсюда старую бабу!

Воин прогоняет ее в одну сторону, а с противоположного хода является О т ш е л ь н и к.

О т ш е л ь н и к.

О Ироде, Ироде,

Полно тебе грешити,

Пора смерти просити.

И р о д (зовет Воина).

Воин мой, воин,

Воин вооруженный,

Стань передо мною,

Как лист перед травою,

Слушай мои приказания!

В о и н (с мечом входит и останавливается перед Иродом).

О грозный царь Ирод,

Почто своего верного воина призывавши

И какие грозные приказы повелеваеши?

И р о д. Прогони отсюда сего старого бродягу!

Воин прогоняет Отшельника в одну сторону, а с другой стороны является С м е р т ь с косою и начинает речитатив.

[С м е р т ь]. О Ироде, Ироде,

Полно тебе грешити,

Пора смерти просити!

Ирод в ужасе встает на своем троне быстро и порывисто.

С м е р т ь. Вот я к тебе пришла —

Настал твой смертный час:

Склони твою голову на мою косу.

И р о д (просит отсрочки). Дай отсрочки один год!

С м е р т ь. Ни на один месяц!

И р о д. Дай на один день.

С м е р т ь. Ни на один час!

И р о д. На одну минуту.

С м е р т ь. Ни на одну секунду!

Ирод покорно склоняет голову на косу, а Смерть, отрубив голову, плавно удаляется одним ходом, а другим вбегают ч е р т и с визгом и хохотом, окружают тело Ирода и под предводительством огромного Ч е р т а тащат тело в ад.

Х о р (изображает кипение адской смолы). Жж... Зз... Сс...

Трон опустел.

А р и ш е н ь к а (входит и обращается к публике).

Ах, шла с горы — утомилась,

Шла под гору — спотыкнулась.

Дайте на царском месте посидеть.

(Садится.)

С т а р и к (с мешком за плечами).

Ах, Аришенька, дружочек,

Я принес те денежек мешочек,

Только дай на твоих коленях посидеть,

А ты у меня из мешка денежки выбирай.

А р и ш е н ь к а. Садись, Старичок, садись, дорогой!

Старик садится ей на колени. Аришенька выбирает у него деньги из мешка за плечами.

Ф р а н т (является и обращается к публике).

Ах, почтеннейшие господа,

Как это не стыдно,

Как это не обидно,

Что старый хрыч с бородой

Сидит на коленях у молодой?!

С т а р и к. Ах ты, Франт,

У тебя сапоги в рант,

Жилетка пике,

А нос в табаке;

Сапог скрипит,

А в кармане трясца кипит!

А я хоть старик седой,

Да денег у меня мешок большой.

Ступай отсюда прочь.

С т а р и к и А р и ш е н ь к а (кричат вместе). Ступай отсюда прочь!

Франт сконфуженный уходит.

А р и ш е н ь к а (за кулисами говорит).

Милые музыкантики,

Сыграйте нам танцыки!

Музыканты играют «По улице мостовой». Аришенька пляшет русскую, Старик по ее приказанию тоже пляшет до изнеможения, чуть не падает — так что Аришенька переутомленного Старика наконец уводит долой со сцены. Старик прихрамывает и закашливается к великой потехе и смеху публики. На сцену является М у ж и к.

[М у ж и к]. Куда же это я забрел? Вот тебе на! А где же Максимка? (Зовет.) Сын Максим, а сын Максим!

М а к с и м к а (за сценой). Ау, татка!

М у ж и к. Да где ж ты?

М а к с и м к а. Да в лесу!

М у ж и к. Зачем ты туда попал?

М а к с и м к а. Да грибы собираю!